Australia are refusing to move their athletes into the Rio Olympic Village because of concerns about the state of their accommodation.
澳大利亚拒绝让运动员搬进里约的奥运村,因为他们担心那里的住所状况不佳。
Problems include "blocked toilets, leaking pipes and exposed wiring", according to team boss Kitty Chiller.
据澳大利亚团队主管凯蒂•奇利尔称,奥运村的问题包括“堵塞的厕所,漏水的管道和暴露的电线”。
Chiller said she had raised concerns with local event organisers and the International Olympic Committee, and was "pushing hard for a solution".
奇利尔说,她已要求当地的奥运会组织者和国际奥委会关注此事,并“大力催促他们给出解决方案”。
Australian staff are in nearby hotels with the first athletes due on Monday.
澳大利亚的工作人员以及将于周一(7/25)抵达的第一批运动员住在奥运村附近的酒店。
Alternative accommodation for team members arriving over the next three days has been arranged.
未来三天将要抵达的团队成员的替代住所也已安排好。
Chiller, the head of Australia's Olympic delegation, said extra maintenance staff and more than 1,000 cleaners have been engaged to fix the problems but the faults, particularly the plumbing issues, have not been resolved.
奇利尔是澳大利亚奥运代表团团长,她说,临时的维修人员和1000多名清洁工已开始处理各种问题,但是各种故障,特别是管道问题,还没有得到解决。
She said in a statement on the Australian Olympic website: "Due to a variety of problems in the Village, including gas, electricity and plumbing, I have decided that no Australian team member will move into our allocated building.
她在澳大利亚奥运网站的一份声明中说:“由于奥运村里存在包括天然气,电力和管道在内的各种问题,我已经决定不让任何澳大利亚团队成员搬进给我们分配的住处。”
"Problems include blocked toilets, leaking pipes, exposed wiring, darkened stairwells where no lighting has been installed and dirty floors in need of a massive clean."
“这些问题包括堵塞的厕所,漏水的管道,暴露的电线,未安装照明设施的昏暗楼梯间,以及需要大规模清洗的肮脏地板。”
The British team have had staff in place for several days and a spokesman told Reuters: "We are confident that our accommodation is ready to receive athletes and will be to the highest standards within the village.
英国奥运代表队已让工作人员在里约奥运村住了几天,一位发言人接受路透社采访称:“我们相信我们的房间已做好准备接收运动员,而且将是奥运村里最高标准的住所。”
"Whilst we have encountered some maintenance difficulties this is not uncommon with new build structures of this type and we have been working hard to overcome them."
“虽然我们遇到了一些维修方面的困难,但这对此种新的建筑结构来说很常见,我们也一直在努力克服困难。”
The 31-building village will house 18,000 athletes and officials at the height of the Games, which start on 5 August.
里约奥运会将于8月5日开始举行,在比赛最火热的阶段,这个拥有31栋楼房的奥运村将容纳1.8万名运动员和工作人员。
浪漫英文情书精选:Don't Give Up不要放弃
英语美文欣赏:A beautiful song
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
双语散文: Optimism and Pessimistic
精美散文:爱你所做 做你所爱
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
浪漫英文情书精选:I'll Be Waiting我会等你
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
双语美文:What are you still waiting for?
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
浪漫英文情书精选:Is It Love?这是爱么?
精美散文:守护自己的天使
态度决定一切 Attitude Is Everything
美文阅读:青春物语
精选英语美文阅读:爱的奇迹 Keep on Singing
啊,我讨厌英语 Gullia Oops Jaime Pas Langlais 这首歌是不是也唱出你的心声了
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
浪漫英文情书精选:My Everything我的一切
精选英语散文欣赏:平等的爱
美文:爱的奇迹
浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
爱情英语十句
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
精选英语散文欣赏:月亮和井
精选英语散文欣赏:一棵小苹果树
精选英语美文阅读:饶孟侃《呼唤》
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
伤感美文:人生若只如初见
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |