
美国共和党全国代表大会18日开幕当晚,一袭白裙的梅兰尼亚•特朗普高调亮相登台演讲,为特朗普的“提名秀”拉开温情的帷幕。然而媒体很快对比指出,演讲中有关家庭价值观的两个部分与2008年第一夫人米歇尔·奥巴马在民主党大会上的演讲惊人相似,措辞几乎相同。
A number of lines in the robustly applauded speech delivered by Melania Trump at the Republican national convention on Monday night appear to have been lifted verbatim from a speech Michelle Obama delivered at the 2008 Democratic convention.
梅兰尼亚•特朗普18日晚在共和党大会上发表演讲,受到热烈欢迎,但她演讲中的一些内容似乎与米歇尔•奥巴马在2008年民主党大会上的发言一字不差。
Journalist Jarrett Hill was among the first to point out that lines Donald Trump’s wife spoke about the necessity of hard work and strong family values seemed familiar.
记者贾勒特•希尔最早指出唐纳德•特朗普的妻子谈到努力工作的重要性和强烈的家庭价值观时所用的措辞非常耳熟。
“Barack and I were raised with so many of the same values, that you work hard for what you want in life, that your word is your bond and you do what you say you’re going to do,” Obama told the gathering of Democrats in 2008.
“奥巴马和我所受到的价值观教育非常相似,比如你需要为你生命中渴望的事物努力奋斗;比如你要对你自己的话负责,说到做到。”米歇尔在2008年民主党大会上发言时如是说。
“And Barack and I set out to build lives guided by these values, and pass them on to the next generation. Because we want our children – and all children in this nation – to know that the only limit to the height of your achievements is the reach of your dreams and your willingness to work for them.”
“我和奥巴马用这些价值观指导我们的生活,并把它们传递给下一代。因为我们希望我们的孩子——以及美国所有的孩子——都能够认识到决定你成就的唯一因素是你是否能坚守梦想以及你为之奋斗的意愿。”
Mrs Trump told GOP delegates on Monday: “From a young age, my parents impressed on me the values that you work hard for what you want in life, that your word is your bond and you do what you say and keep your promise.
特朗普夫人18日在共和党大会上发言时称:“从很小的时候开始,我父母就用这样的价值观影响我:你需要为你生命中渴望的事物努力奋斗;你要对你自己的话负责,说到做到。”
“That you treat people with respect. They taught and showed me values and morals in their daily life. That is a lesson that I continue to pass along to our son, and we need to pass those lessons on to the many generations to follow, because we want our children in this nation to know that the only limit to your achievements is the strength of your dreams and your willingness to work for them.”
“你应该尊重他人。他们通过日常生活教会我这些价值观念和道德观念,并为我做出榜样。现在我以同样的方式教育我的儿子。我们需要把这些价值观传递给后代,因为我希望美国的孩子能够认识到决定你成就的唯一因素是梦想的力量以及你为之奋斗的意愿。”
The Trump campaign later sent out a statement on the speech although did not directly answer accusations of plagarism.
特朗普的竞选团队随后对演讲做出了声明,但并未直接回应剽窃一事。
Jason Miller, senior communications advisor, said in the statement: “In writing her beautiful speech, Melania’s team of writers took notes on her life’s inspirations, and in some instances included fragments that reflected her own thinking.
高级沟通顾问杰森•米勒在声明中表示,“在这篇精彩的演讲中,梅兰尼亚团队取材于她在生活中的灵感,一些片段反映了梅兰尼亚自己的思考。“
“Melania’s immigrant experience and love for America shone through in her speech, which made it such a success.”
“梅兰尼亚提到了她的移民经历和对美国的热爱,使演讲获得了巨大成功。”
Vocabulary
verbatim:逐字地
shine through:表现出来
浙江省北仑中学2017-2017学年高一上学期期中考试英语试题 Word版含答案
国际英语资讯:20 pupils die in traffic accident in S. Africa
外研版高中英语选修六 MODULE3
这些经济热词你都懂吗?
外研版高中英语选修七 MODULE1
国内英语资讯:Xi urges Guangxi to play bigger role in Belt and Road
浙江省杭州外国语学校2017-2017学年高一上学期期中考试 英语 Word版含答案
国际英语资讯:Gun salutes mark 91st birthday of British Queen
国内英语资讯:Chinese federation honors female models, groups
共同促进和保护人权 携手构建人类命运共同体
美国常驻联合国代表谴责伊朗和真主党
国内英语资讯:China, Russia eye stronger partnership as top Chinese legislator visits Moscow
体坛英语资讯:Kenyan and Serbian runners triumph at 30th Belgrade Marathon
联合国安理会强烈谴责朝鲜导弹试射
跑步会传染?论找个瘦朋友的重要性
体坛英语资讯:Hoffenheim hold Cologne 1-1 in German Bundesliga
国内英语资讯:Digital transformation to accelerate Chinas manufacturing growth: report
体坛英语资讯:Chinese club favorite of volleyball tournament in Vietnam
仅凭一纸文书,17岁女生被哈佛耶鲁全录取(附作文原文)
国际英语资讯:Toll of Afghan army base attack rises to 135
苹果放大招,微信在iPhone上不能再打赏了!
国际英语资讯:UN chief, U.S. President Trump hold first meeting
国内英语资讯:Belarus ready to become Silk Road hub: president
体坛英语资讯:CSL: Shanghai SIPG beat Hebei China Fortune 3-0
体坛英语资讯:Champions League Preview: Which Madrid laugh last?
美文欣赏:患难见人心,逆境见真情
国际英语资讯:Venezuela confirms 12 deaths during opposition protests
体坛英语资讯:Top four seeds separate at Monte-Carlo Masters third round
国内英语资讯:Seven countries to deepen cooperation on China-Europe freight rail services
国际英语资讯:African experts urge investment in forest conservation to boost green growth
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |