The world’s first Refugee Olympic Team (ROT), which will compete at the Rio 2016 Olympic Games, is almost complete. On Friday morning (29 July), five athletes from South Sudan, who today live in Kenya, arrived in Rio de Janeiro ahead of their participation in the athletics events at Rio 2016. One of them, Paulo Lokoro, who will compete in the 1500 metres has one dream in particular: to meet Jamaican sprint star Usain Bolt.
世界首支奥运难民代表团几乎全员到齐,即将在里约奥运会赛场上一展风采。周五早上,五位来自南苏丹、现居肯尼亚的难民运动员在参赛项目开始前,到达了承办2016年奥运会的里约热内卢。其中有位名叫保罗•洛科罗的1500米长跑选手还有一个特别的梦想:见一见牙买加短跑健将尤赛恩•博尔特。
“I really want to meet Usain Bolt, he is someone I’ve only seen on television. I hope I can at least see him in the Olympic Village,” Lokoro said, accompanied by his teammates Yiech Pur Biel (800m), James Nyang (400m), Anjelina Nadai (1500m) and Rose Lokonyen (800m). Along with the athletes was the ROT chef de mission, Kenyan Tegla Loroupe, the first African woman to win the New York Marathon and who also has three Olympic Games under her belt.
“我真的好想亲眼见一下尤赛恩•博尔特,我以前只在电视上见过他。我希望我至少能在奥运村见他一眼。”洛科罗这样说,他的队友还有耶齐•普尔•比埃尔(800米选手)、詹姆斯•尼扬(400米选手)、安吉丽娜•纳达依(1500米选手)以及萝丝•洛孔延(800米选手)。与他们同行的还有难民代表团团长、肯尼亚人泰格拉•洛鲁普,身为首位赢得纽约马拉松冠军的非裔女运动员,她已将三块奥运会奖牌收入囊中。

With Syrian swimmers Yusra Mardini and Rami Anis already training at the Olympic Aquatics Stadium, the refugee team awaits only the arrival of Ethiopian Yonas Kinde, a marathon runner (the last event at Rio 2016), who lives in Luxemburg and will arrive in Rio on the morning of 1 August. Congolese judokas Popole Misenga and Yolande Mabika are already based in Rio.
叙利亚游泳选手尤丝拉•马尔迪尼和拉米•阿尼斯已经在奥林匹克游泳项目场地开始训练,如今难民代表团中只有埃塞俄比亚籍马拉松(里约奥运会的最后一项赛事)选手约纳斯•金德尚未到来。他现居卢森堡,预计于2016年8月1日上午到达里约。刚果籍柔道选手珀珀勒•米森加和约兰德•马比卡也已到达里约。
“It’s really important because I know I represent thousands of refugees around the world,” said teammate Anjelina Nadai who, just like all the team members that had come from Kenya, was full of smiles for journalists and onlookers gathered at the arrivals gate.
“我知道这很重要,因为我代表着世界上成千上万的难民们,”队员安吉丽娜•纳达依这样说。她像其他来自肯尼亚的队友一样,对机场出口的记者和围观者笑意相迎。
“What I can say is that we didn’t want to become refugees, but that’s what happened,” Nadai continued. “Now we want to do something positive for those people (refugees), so maybe this is a chance to show the world our cause, so that there will be less and less refugees in the world.”
纳达依继续说道,“我想说的是我们不是自愿成为难民的,我们只是受现实所迫。现在我们想为这群人(难民们)做一些积极的事情,可能这会成为向世界解释我们现状的一个机会,让世界上的难民越来越少。”
《弯刀》曝光正式版预告片 B级片生猛派头
不可不看的8部澳洲小众电影
预告片:美国动作片-《弯刀Machete》
《危情谍战》主题曲 Someday曝光 阿汤
那些美貌与智慧并存的美女演员兼导演
21世纪最热门10部灾难片
暑期必看的的22部新片
安吉丽娜.朱莉想退出娱乐圈 表白称爱布拉德全部
新蜘蛛侠人选敲定 《男孩A》主演脱颖而出
《暮光3》票房飘红突破3亿美元 国内有望引进
十三部高智商电影 你看过几部?
七部不可思议的经典爱情电影
好莱坞重点大片齐聚动漫展 看点预告全面前瞻
80后美剧狂人"志萍姐"5年笔注10季《老友
《变形金刚3》芝加哥片场照 新汽车人神秘现身
《暮色3:月食》明首映 数百影迷搭帐篷等待
《欢迎来到利雷家》预告 斯图尔特演脱衣舞女
10部激起时尚灵感无限的影片
《八卦天后》莉顿-梅斯特新片剧照曝光
《变形金刚3》新片场照 高挑罗茜性感装亮相
献给影迷中的球迷 银幕上的十大难忘足球瞬间
那些注定不可能厮守的爱情邂逅
2011即将掀起热潮的10部幻想类新剧
十大最该分手的美剧情侣
十二星座各自最Match的电影
华纳推出DC漫画纪录片 讲述超级英雄诞生史
满足女人对爱情所有幻想的7部电影
好莱坞恐怖片12大绝色美女主角
最完美的"邦女郎"排行榜TOP10
2010年暑期档最值得影迷期待的十大影片
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |