Steady Eye Contact
坚定的眼神接触
Making steady, consistent eye contact with regular, unhurried blinking is a good sign. This kind of eye contact is a sign of honesty and trustworthiness, as well as good listening skills. While intense eye contact can be a sign of anxiety or strain, eye contact that is calm and steady is a great predictor of a truthful conversation.
眼神坚定不躲闪、眨眼睛不慌乱都是好的暗示。这种眼神接触给人诚实和值得信赖的感觉,也是好的倾听技巧。眼神接触时紧张说明你焦虑紧张,平静坚定的眼神预示对话真诚可信。

Looking Down
向下看
Downcast eyes that avoid eye contact by looking at the floor are often an indicator of shame, and, possibly guilt. This person feels bad or embarrassed about something, and they're too uncomfortable to make eye contact. He or she may also feel sad about something, and may need coaxing to open up.
眼睛低垂,通过眼睛看着地面来避免眼神接触,这经常表明很羞愧,可能还很内疚。说明这个人感觉不好或因某事感觉尴尬,因为心里太不舒服而不敢有眼神接触,他或她还可能是因为某件事伤心了,需要安慰才能打开心扉。
Glancing Up And To The Right
眼睛往右上方瞟
Glancing up and to the right during conversation is a classic liar's tell. Someone who is being dishonest will almost always avoid eye contact by looking away from the person they’re talking to. The theory is that people who lie often look to the right, because the right side of the brain controls creativity and imagination, both key to coming up with a believable fib.
聊天时眼睛向右上方看是典型的说谎特征,有的人不诚实的时候总是避免眼神接触,不看对方。说谎的人总是往右看因为大脑右侧控制创造力和想象力,都是编造理由的关键所在。
Looking To The Left
向左看
If your conversation companion seems to always be looking to the left, he or she might be busy trying to remember something specific. It can also be a sign of reminiscence. The reason for looking left? The left side of the brain is associated with memory.
如果和你聊天的人总是向左边看,那他或她可能正急着要回忆起某件事,这是回忆的体现。为什么要向左看?因为大脑的左侧控制着记忆。
Looking Up Through Lashes
眼睛向上瞟
Remember Bashful, the dwarf from Snow White? This kind of glance, up from under long lashes, is his signature look. The movement is usually associated with feeling shy, and being too nervous to make eye contact. For some people, it may also be a sign of flirtation.
还记得《白雪公主》里的小矮人Bashful吗?这种从睫毛下往上瞟的眼神就是他的特征。这种眼神通常是因为害羞、太过紧张而不敢有眼神接触。对一些人而言,这种眼神还表示在调情。
Rolling Eyes
眼珠转动
If you've ever been a teenager (or just know one), you're familiar with this look. There's nothing subtle about rolling eyes; it's a distinct sign of irritation or disdain. A more nuanced variation is a simple looking up and all the way to one side, without actually rolling the eyes.
如果你曾经年轻过(或认识别的年轻人),那你就熟悉这种眼神。眼珠转动没什么特别的,只是生气或鄙视的一种表现。一种更细微的眼神就是眼珠上翻然后直接转到一边,并不是真的转动眼珠。
Half-Squinting With An Arched Brow
眼睛半眯、挑起一个眼眉
Next time you're confused or quizzical about something, catch yourself and pay attention to how you're moving your eyes. Chances are, you're raising one or both eyebrows, and squinting one eye. This look can indicate a variety of emotions, but is often a sign that you're surprised, confused, or doubtful.
下次你再感到困惑或质疑某件事的时候,注意一下你自己的眼睛是怎么动的,有可能你正挑起一个或两个眉毛,一个眼睛眯着。这种表情可以表达很多种情绪,但通常表明你很惊讶、困惑或怀疑。
Dilated Pupils
瞳孔扩大
Dilated pupils are a subconscious sign that humans have probably exhibited for our entire history. Sometimes, widening pupils are an automatic reflex, usually to a changing light source. However, widening pupils are also a subtle sign of attraction; your body will instinctively communicate interest and attraction with dilated pupils.
纵观人类历史,瞳孔扩大是一直存在的潜意识行为。有时瞳孔扩大是一种自动的反应,通常是由于光线改变造成的。然而,瞳孔扩大也是注意力的微妙暗示,你的身体会通过扩张瞳孔本能地对你感兴趣和吸引你的东西做出反应。
你经历过“休假愧疚心理”吗?
看过“空气吉他”表演吗?
看电视发微博 chatterboxing
容易出错的“胖手指”
极度疲惫时的“微睡眠”
早餐新花样:deskfast和carfast
股市中的“鹿市”
常玩手机警惕“手机脸”
什么是“情绪劳动”?
睡眠少是因为“撒切尔基因”?
现代“快餐式婚姻”
超市门口的“摇摇乐”英语怎么说
Honeymoon之后又有了babymoon
绿茵场上的“香蕉”和“自行车”
什么是“电动开罐器问题”?
“二手酒”也有危害
购物时的“姓氏效应”
“直升机父母”的升级版:“割草机父母”
无聊约会中的“解困来电”
听说过“首席拍桌官”吗?
办公室的“软面行李箱”
正确穿衣法 dress correctness
何为“蝙蝠侠腰带”?
爸爸太忙就租个“钟点爸爸”?
你出现过“电话失忆症”吗?
自产绿色食品 100
美国大选中的“紫色州”
靓丽又多金的yummy mummy
你是“短信息”爱好者吗?
午餐研讨会 brown bag session
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |