Los Angeles has a great many attractions it is known for: the Hollywood sign, the TCL Chinese Theatres, the stars along Hollywood Blvd, just to name a few — and that’s not even touching on the many great art and history museums in the city (or, for that matter, nearby Disneyland.) Well, now LA has yet another fun attraction to add to its collection: a glass slide that’s 1,000 feet high.
洛杉矶有许多著名景点,举几个例子:好莱坞地标,TCL中国大剧院,好莱坞星光大道——更别说那些伟大的艺术和历史博物馆(说到这一点,还要提到附近的迪斯尼乐园)。然而,现在洛杉矶又有了一个有趣的景点:1000英尺(305米)高的玻璃滑梯。
Almost a thousand feet above the city, there is a 45-foot long, 1.25 inch thick clear glass slide attached to the side of the US Bank building, which allows riders to slide down from the 70th floor to the 69th. There is also an adjoining 360-degree observation deck called the Skyspace, which gives visitors more time to enjoy the view or realize their fear of heights.
洛杉矶的联邦银行大楼离地约一千英尺,一侧装有一个45英尺长,1.25英寸厚的透明玻璃滑梯,乘客可以从第七十层滑到第六十九层。旁边还有一个360度观景台,称为空中观景平台(skyspace),给游客更多的时间来享受美景或发觉自己的恐高症。

According to Instagram fans, the “Skyslide” is pretty darn cool.
据图片分享应用Instagram的粉丝称,“空中滑梯”相当酷。
We hope the slide is as cool as it looks — it cost as much as a roller coaster to build: $3.5 million! We’re not sure what’s more terrifying: the price tag or the actual experience. To ride, visitors board a gray mat and pull it up over their feet to form a makeshift sled, then scoot themselves over the precipice. Commence screaming! (Concerned about traffic jams? Don’t be: Only one person may go at a time.)
我们希望这个滑梯跟看起来一样酷,因为它花费的成本赶得上一个过山车:350万美元!我们不确定价格标签和实际体验哪个更惊人。要玩这个滑梯,游客坐在一个灰色的垫子上,将垫子拉起,盖过自己的脚,形成一个临时的雪橇,然后迅速滑下滑梯。开始尖叫!(关心交通堵塞?无需担心:每次只有一个人可以去。)
And don’t worry, the slide is perfectly safe. Lucy Rumantir, president and chief executive of the company that owns the building, told The Los Angeles Times that “the slide is strong enough to hang a school bus filled with people off of it.” That’s pretty darn strong.
别担心,滑梯非常安全。露西-罗曼特尔是该建筑所属公司的总裁兼首席执行官,她告诉《洛杉矶时报》说,“这个滑梯足以挂住一辆挤满人的校车。”那是相当的牢靠。
Nonetheless, if you are not comfortable riding the slide, you can chill out on the Skyspace and take in the view. To ease those nerves with liquid courage, the Skyspace will also host a small bar.
不过,如果你滑滑梯会觉得不适,可以在空中观景平台上放松一下,看看风景。空中观景平台还将设一个小酒吧,你还可以喝点酒精饮料舒缓一下神经。
Tickets to visit the Skyspace are $25 for adults, $22 for seniors, and $19 for children ages 3-12. A ride on the Skyslide costs an additional $8.
空中观景平台的门票价格为成人25美元,老年人22美元,3-12岁的儿童19美元。乘坐“空中滑梯”额外收费8美元。
俄总统签限酒令 啤酒不能随便喝
研究:工作时吃东西更容易变胖
应急小常识:火车失事我们应该怎么做?
体坛英语资讯:Richarlison isolated from Brazil Copa America squad with mumps
国内英语资讯:China issues new documents to implement Healthy China initiative
体坛英语资讯:Zimbabwes future at AFCON hangs in the balance as players threaten to walk
国际英语资讯:Fear grips immigrants across America amid nation-wide raids
我的幸福,我做主
正在走下坡路的就业领域
报告发现 喂狗狗的食物可能会让你生病
The Share Education 分享教育
生活真正的乐趣就是享受现在
国际英语资讯:War weapons seized, far-right militants held in counter-terrorism operation in Italy
浅淡幸福 Talking about happiness
国内英语资讯:China enhances auditing to evaluate officials performance in fulfilling economic responsib
国际英语资讯:Alaska Republican senator criticizes Trumps controversial comments about minority Congress
苏格兰小猪归心似箭 漂洋过海游回家
体坛英语资讯:Feature: Dortmund aiming at title with new approach
经纪人否认古天乐和宣萱将于年底结婚
国际英语资讯:EU Foreign Affairs Council to discuss Iran nuclear deal
体坛英语资讯:Venezuela have no plan to stop Messi: Dudamel
体坛英语资讯:Brazil beat Paraguay on penalties to reach Copa America semis
国内英语资讯:China appreciates 37 foreign ambassadors joint letter supporting Xinjiang policy
越减越肥 多数女性的伤心减肥史
体坛英语资讯:Womens EuroBasket group stage starts in Serbia
适合背诵文章:智者选择 适时舍得
国际英语资讯:Syrian president underlines support to Iran against U.S. threats
你是如何理解生活的呢?
2050年世界城市“天气预报”:伦敦夏天平均气温27度
《变形金刚3》观影最佳尿点
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |