He's just won the Champions League with Real Madrid -- and now Cristiano Ronaldo can celebrate being the world's highest-paid athlete, too.
刚刚助皇家马德里赢得欧冠的克里斯蒂亚诺•罗纳尔多,现在又可以庆祝自己成为全球收入最高的运动员。
Forbes estimates that Portugal captain Ronaldo, who will be one of the biggest stars at Euro 2016 in France, earned a staggering $88 million last year.
美国商业杂志《福布斯》估算,去年C罗吸金高达8800万美元。这位葡萄牙足球国家队队长也将是2016法国欧洲杯最受瞩目的球星之一。
That puts him clear at the top of the American business magazine's annual compilation of the world's 100 highest-paid athletes -- and it means he is again ahead of Barcelona rival Lionel Messi, with the pair having finished third and fourth last year.
凭借惊人的年收入,C罗成功登顶《福布斯》全球百位收入最高运动员年度排行榜,再次力压巴萨的竞争对手里奥•梅西。去年,两人分别位列榜单的第三和第四。

Argentina's Messi earned $81.4m this year as soccer's two biggest stars rung the changes at the pinnacle of the list.
来自阿根廷的梅西今年收入8140万美元。这两位足球超级巨星改变了榜单顶端的位次。
It is the first time since 2000 that either golfer Tiger Woods -- who drops to 12th after a wretched run of poor form and injury problems -- or boxer Floyd Mayweather has not headed the table.
今年,既不是高尔夫球手老虎伍兹领跑排行榜,也不是拳王弗洛伊德•梅威瑟,这自2000年以来还是首次。前者因糟糕的状态表现和伤病问题跌至第12位。
The Forbes data reveals that the top 100 athletes earned an amazing $3.15 billion between them over the past 12 months.
《福布斯》的数据显示,收入排名前100的运动员们在过去一年的总收入高达惊人的31.5亿美元。
Tennis titans Roger Federer ($67.8m) and Novak Djokovic ($55.8m) retain their top 10 spots in a list that includes stars from 10 different sports.
网球巨星罗杰•费德勒和诺瓦克•德约科维奇分别以6780万美元和5580万美元的收入保持在榜单前十。该榜单包括了来自10个不同运动项目的明星。
The 100 highest-paid athletes come from 23 countries, with a majority of them -- 65 -- Americans.
这100位最吸金运动员来自23个国家,多数来自美国,有65人。
Amongst those is golfer Jordan Spieth ($52.8m), whose rise from 85th place last year to ninth this time makes him the biggest mover on the list after a year that includes a big-money FedEx Cup success.
其中,高尔夫球手乔丹•斯皮思收入5280万美元,包含了联邦杯所得的千万美金大奖。他从去年的第85位飙升至第9位,成为一年后榜单升幅最大的运动员。
Basketball stars LeBron James ($77.2m) and Kevin Durant ($56.2m) occupy third and fifth places, but baseball is the most heavily represented sport on the list, boasting 26 names.
篮球明星勒布朗•詹姆斯和凯文•杜兰特分别以7720万美元和5620万美元占据第三和第五位,但上榜的棒球运动员数量最多,有26位。
Basketball has 18, American football 21 and soccer 12.
篮球运动员18位,美式橄榄球21位,足球12位。
The Forbes figures include all salaries, prize money and bonuses paid out between June 1 last year and the same date in 2016.
《福布斯》的数据包含运动员2017年6月1日到2016年6月1日之间获得的所有薪水、奖金和商业代言收入。
The magazine says its calculations are "based on conversations with dozens of industry insiders" and adds: "We do not deduct for taxes or agents' fees, and we do not include investment income."
该杂志表示,其计算“基于与数十位业内人士的交流”,并且“没有扣除税款和经纪人费用,也不包含投资收入”。
Vocabulary
pinnacle: 顶峰
美国大学奇葩课 如何上网浪费时间
调查发现人们最讨厌的圣诞礼物
Culture 韦氏词典评选“文化”为年度热词
如何建立职场信任?
婚前搞定钱 婚后更轻松
运用IT提高公司文化三步走
研究表明:做饭时间越长 身体越不健康
研究:纯电动汽车不一定比汽油车更环保
李克强总理在第三次中国-中东欧国家领导人会晤时的讲话
研究发现:大众脸更易博得信任
告别肥胖 五日瘦身计划菜谱
研究:负面信息易导致女性增肥
酷炫手镯 把你的前臂皮肤变成触屏
卫星照片美得可以当壁纸
2017年让自己更快乐的15个法宝
6道情境测试题揭秘你的恋爱观
2017谷歌年度热搜榜:有你搜过的关键词吗
饮食减肥法:改善三餐饮食懒人也能瘦
2017年,电子产品靠边,我们要简单生活
帮我写简历的老师
暴躁的小伙伴就注定热血终生么
新型腕带——让你再也不担心错过电视节目
性格小测试:生日颜色看个性
阿根廷法院判定猩猩有人权 应有自由
资格不够,也能胜任职位?
美国队长变黑人?! 漫画英雄迎来“多元”时代
Snapchat创始人获称全球最年轻的亿万富翁
秋裤的英文为什么是Long Johns?
外媒看中国 女人二十岁最爱吃零食
老板要求:中国工人午餐后被允许再睡半小时
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |