Just seven weeks before the opening ceremony of the Olympics, the governor of Rio de Janeiro has declared a "state of calamity."
距离巴西奥运会开幕只剩7周,而巴西里约热内卢州州长却宣布进入“公共灾难状态”。
Interim Governor Francisco Dornelles says the "serious economic crisis" threatens to stop the state from honouring commitments for the Games.
里约代州长弗朗西斯科•多内莱斯表示,“严重的经济危机”正妨碍里约州兑现对国际奥运会作出的承诺。
Most public funding for the Olympics has come from Rio's city government, but the state is responsible for areas such as transport and policing.
筹备奥运会的公共基金大多来自里约市政府,但里约州要为公共交通和治安警务等领域负责。

Interim President Michel Temer has promised significant financial help.
巴西代总统米歇尔•特梅尔已承诺将全力提供财政支持。
The governor has blamed the crisis on a tax shortfall, especially from the oil industry, while Brazil overall has faced a deep recession.
里约代州长将危机归因于税收不足,特别是来自石油行业的税收。巴西全国都面临严重的经济衰退。
The measure could accelerate the release of federal emergency funds.
这一举措将加速联邦应急基金的下拨。
Rio state employees and pensioners are owed wages in arrears. Hospitals and police stations have been severely affected.
里约州的雇员和退休人员被拖欠了工资和养老金。医院和警察局也深受影响。
In a decree, Mr Dornelles said the state faced "public calamity" that could lead to a "total collapse" in public services, such as security, health and education.
多内莱斯在颁布令中说,里约州面临“公共灾难状态”,这将导致公共服务体系的“全面崩溃”,包括安保、健康、和教育。
The state has projected a budget deficit of $5.5bn (£3.9bn) for this year.
里约州今年财政赤字估计高达55亿美元。
Rio's mayor Eduardo Paes said on Twitter the state's decision "in no way delays the delivery of Olympic projects and the promises assumed by the city of Rio".
里约市长爱德华多-帕埃斯发推文说,州政府的决定“不会延迟奥运项目的完工,里约市承诺能做到。”
There are also concerns over an outbreak of the Zika virus, which has been linked to birth defects, and the impact it could have on the city's tourism.
此外,人们还担心寨卡病毒的爆发,这会影响里约的旅游业。寨卡病毒会导致出生缺陷。
Rio expects about 500,000 foreign visitors during the Olympics.
据预计,奥运会期间,里约将接待大约50万名外国游客。
Vocabulary
calamity: 灾难,不幸事件
in no way: 决不,一点也不
国际英语资讯:Coronavirus infections rising in Italy, though far below former highs: study
电影档期一延再延 好莱坞开始放弃2020年
国内英语资讯:Chinese military refutes U.S. defense secretarys verbal attacks
国际英语资讯:Spotlight: NASA launches Mars rover to seek signs of ancient life
国际英语资讯:Indias new education policy evokes mixed reaction
国内英语资讯:China to further support flexible employment
谢谢老师的小小善举
国内英语资讯:Shanghai port sees container throughput hit record high in July
国际英语资讯:Brazil reports over 2.6 mln cases of COVID-19, 91,263 deaths
被点名时,中文喊“到”,英语喊法这么萌?
国际英语资讯:Spotlight: Turkish doctors warn of rise in COVID-19 cases during Eid al-Adha
国内英语资讯:Xi Focus: Xi presides over symposium for soliciting advice on economic work
美国国安顾问感染新冠
全球航空业预计到2024年才能恢复
我爱芭比娃娃
国内英语资讯:Chinese premier stresses production safety, flood control
国际英语资讯:Rockefeller Centers outdoor flag exhibition open to public in NYC
我的家乡
家乡的变化
国际英语资讯:Obama warns voting rights under threat at John Lewis funeral
国内英语资讯:China calls on U.S. to provide open, fair, just, non-discriminatory market environment: spok
日本呼吁恢复远程办公
国际英语资讯:Feature: Young Palestinians launch initiative to reduce plastic use in blockaded Gaza
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses COVID-19 control in autumn, winter
好莱坞开始放弃2020年
国内英语资讯:CPC leaders analyze economy, to convene Central Committee plenum in October
World Refugee Day 世界难民日
国内英语资讯:Xi officially announces commissioning of BDS-3 navigation system
国际英语资讯:Egypt rejects Turkeys Mediterranean navigational warning for seismic survey
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses modernization of national defense, armed forces
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |