Just seven weeks before the opening ceremony of the Olympics, the governor of Rio de Janeiro has declared a "state of calamity."
距离巴西奥运会开幕只剩7周,而巴西里约热内卢州州长却宣布进入“公共灾难状态”。
Interim Governor Francisco Dornelles says the "serious economic crisis" threatens to stop the state from honouring commitments for the Games.
里约代州长弗朗西斯科•多内莱斯表示,“严重的经济危机”正妨碍里约州兑现对国际奥运会作出的承诺。
Most public funding for the Olympics has come from Rio's city government, but the state is responsible for areas such as transport and policing.
筹备奥运会的公共基金大多来自里约市政府,但里约州要为公共交通和治安警务等领域负责。
Interim President Michel Temer has promised significant financial help.
巴西代总统米歇尔•特梅尔已承诺将全力提供财政支持。
The governor has blamed the crisis on a tax shortfall, especially from the oil industry, while Brazil overall has faced a deep recession.
里约代州长将危机归因于税收不足,特别是来自石油行业的税收。巴西全国都面临严重的经济衰退。
The measure could accelerate the release of federal emergency funds.
这一举措将加速联邦应急基金的下拨。
Rio state employees and pensioners are owed wages in arrears. Hospitals and police stations have been severely affected.
里约州的雇员和退休人员被拖欠了工资和养老金。医院和警察局也深受影响。
In a decree, Mr Dornelles said the state faced "public calamity" that could lead to a "total collapse" in public services, such as security, health and education.
多内莱斯在颁布令中说,里约州面临“公共灾难状态”,这将导致公共服务体系的“全面崩溃”,包括安保、健康、和教育。
The state has projected a budget deficit of $5.5bn (£3.9bn) for this year.
里约州今年财政赤字估计高达55亿美元。
Rio's mayor Eduardo Paes said on Twitter the state's decision "in no way delays the delivery of Olympic projects and the promises assumed by the city of Rio".
里约市长爱德华多-帕埃斯发推文说,州政府的决定“不会延迟奥运项目的完工,里约市承诺能做到。”
There are also concerns over an outbreak of the Zika virus, which has been linked to birth defects, and the impact it could have on the city's tourism.
此外,人们还担心寨卡病毒的爆发,这会影响里约的旅游业。寨卡病毒会导致出生缺陷。
Rio expects about 500,000 foreign visitors during the Olympics.
据预计,奥运会期间,里约将接待大约50万名外国游客。
Vocabulary
calamity: 灾难,不幸事件
in no way: 决不,一点也不
“日渐肥胖”怎么表达?
每日一词∣国际产业链 international industrial chain
五个英语句子说:“我不想吃这个东西。”
关于“无症状感染者”,钟南山最新回应
每日一词∣雄安新区起步区 start
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
中国政府对海外留学生回国有何考虑?外交部回应
The light between two things 间隙
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
“买菜”英文怎么说?说成“buy vegetable”会被老外笑话
Or else? 否则……
In rude health or in ruddy health 十分健康
英雄新传:离病毒如此近!他们没有退缩
4月4日,全国哀悼
每日一词∣“两山”理论 Two Mountains Theory
英语里的“大鱼”,“小鱼”和“冷鱼”,究竟都是什么意思?
Social distancing? 扩大社交距离
Figure head? 挂名首脑
Keep your distance? 保持距离
新西兰警方开通封城违规举报网站 因居民举报太踊跃而瘫痪
民政部:今年清明鼓励推广多样化祭扫方式
每日一词∣特别国债 special treasury bonds
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
旅游业收入骤降 泰国大象可能要挨饿了
Flatten the curve? 曲线平缓
都在“囤口罩”,你知道“囤”的英语是什么吗?
麦当劳、奥迪等品牌纷纷推出“社交隔离版”logo
Political hack? 政治仆从
Hot hand? 走运
每日一词∣劳动教育 education on the hard
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |