If you suspect someone isn't being totally honest, listen carefully to what they're saying and how - you might spot one of these four signs.
如果你怀疑某人并没有完全在说实话,请小心留意其说话内容和方式——你可能会发现以下四种迹象之一。
What was the last lie you told? If your answer is along the lines of 'so long ago, I can't remember', that's most likely a big fib - because we lie up to 200 times a day!
你上一次说了什么谎?如果你的回答是类似“太久啦,我不记得了”,这可能就是个谎言——因为我们每天说谎最多可达200次!
This isn't to say you're a shady Machiavellian character. Often the lies we tell are along the lines of "I'm fine" when someone asks how you are.
这并不是说你是个阴暗的不择手段的人物。很多时候我们说的谎是类似有人问你过得怎么样,你回答“挺好的”这种。
Our motivation isn't necessarily to deceive or cover up our tracks. According to Lifehacker , we lie predominantly because "we want to connect ourselves to who we think we should be."
我们的动机并不一定是欺骗或掩盖自己的行为。根据生活类科技博客“生活骇客”(Lifehacker)的说法,我们说谎主要因为“想把真实的自己和我们认为应当成为的自己联系起来”。
But if we're churning out the lies, it means others are too. And while some are innocuous and will have no impact on our life, there's a chance some will.
但如果我们自己大量撒谎,就表示别人也在这么做。且尽管有些谎言无伤大雅,对生活也毫无影响,有些却不然。
Short of forcing someone to take a polygraph test, there are four indicators.
虽然不能强制别人做测谎测试,但有四种说谎迹象。
So, how to spot a liar?
那么,怎样辨别说谎者呢?
1. Third person
1. 第三人称
Someone who's lying will try to keep the self-references to a bare minimum.
说谎者会试图将自我指涉减到最低。
They use the third-person as a means of distancing themselves from the deception.
他们运用第三人称,使自己看起来没有在欺骗别人。
So, for example, instead of saying "I didn't do it" they might say "that didn't happen".
比如他们可能说“那并没有发生”,而不是“我没有做那件事”。
2. Being negative
2. 消极表述
Listen out for the sort of language someone you suspect is lying is using.
仔细听你怀疑在说谎的人使用的语言类型。
If they're using negative language, that's a good indicator as liars express a lot of negativity because they subconsciously feel bad about lying.
如果他们在使用消极的语言,就是很好的暗示。说谎者常用许多消极表达,因为潜意识里他们对撒谎行为感到惭愧。
3. Keeping it simple
3. 简单化表述
Because it's difficult for liars to come up with a complex story on the spot, they often offer simplified stories, with no nuance.
因为对说谎者而言,现场编出复杂故事挺困难的,他们会经常讲些缺乏细节的简单化故事。
Watch out for generalised and over-simplified terms explanations.
请留意概括的、过分简单的解释说明。
4. Overly-complex phrasing
4. 过分复杂的措辞
But, somewhat confusingly, although their stories, excuses and explanations are simple, the phrases they use tend to waffle and go on a bit.
然而,有些令人不解的是,尽管说谎者的故事、借口或解释很简单,他们使用的措辞却往往含混又有些冗长。
Keep and ear out for complex and disjointed sentences with unnecessary detail - it's a good sign they're telling porkies.
请密切注意复杂、杂乱又带有不必要细节的句子——这是他们在说谎的迹象。
Vocabulary
along the lines of: 类似
disjointed: 杂乱的
2019年12月英语四级作文预测:校园盗窃
国际英语资讯:Indias top judge says justice loses its character if it becomes revenge
新研究:身边有植物的人活得更长
国际英语资讯:Death toll in Delhi fire reaches 43
国际英语资讯:Chinas BYD lands large electric bus order in Netherlands
国内英语资讯:Xi Focus: CPC Central Committee holds symposium to solicit advice on economic work
俄罗斯科学家给奶牛戴上了虚拟现实眼镜
体坛英语资讯:Kisorio seeks for debut win at Beijing Marathon
国际英语资讯:Spotlight: Christmas preparations underway in Bethlehem amid Israeli settlement expansion
Learn to Relax 学会放松
《纽约时报》2019年度十大好书
国内英语资讯:China, Myanmar pledge to boost ties to new high
国内英语资讯:China, Myanmar pledge to strengthen communication, high-level exchanges
体坛英语资讯:Hoffenheim ease past Paderborn 3-0 in Bundesliga
H&M现在成了二手市场的抢手货
2019年12月英语四级作文范文:作弊
当命运对我说“不行”
体坛英语资讯:Analysis: Not only Kovac to blame for Bayerns turmoil
被粘在墙上后,一根香蕉卖出了12万美元,而且还被吃掉了!
Airbnb砸了巨款,成了奥运合作伙伴,想让运动员做网红?
国际英语资讯:Britains Communist leader criticizes U.S. arrogance in Xinjiang interference
体坛英语资讯:Barca lose but stay top in Spain as Real and Atletico Madrid both drop points
国内英语资讯:Yearender-Economic Watch: China comes out better with job creation despite slower economic g
国际英语资讯:Developed countries should take more responsibility in addressing climate change, says scien
国内英语资讯:Senior Chinese official opposes, condemns U.S. interference in Chinas internal affairs
青少年和青年人普遍患有前驱糖尿病
国内英语资讯:China, Japan sign cooperation deals on energy saving, environmental protection
体坛英语资讯:Palmeiras beat Ceara to keep Brazil Serie A title hopes alive
咖啡因药片是否安全?
国内英语资讯:Participants visit Shanghai before attending South-South Human Rights Forum
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |