Rules are implemented across workplaces to ensure a safe, comfortable and organised working environment for employees.
工作场所执行的一些规则是为了给员工提供一个安全,舒适和有组织的工作环境。
But in some cases, the rules are questioned for being either too strict or having no purpose.
但是在一些情况下,一些规则被质疑是否太过于苛责或者是毫无目的。
'The company has more than enough money to provide coffee at all hours of the day. But they insist that drinking coffee in the afternoon is wasteful,' one man said.
有位男士说:“两点之后就不允许喝咖啡。公司其实有足够的钱给员工全天候提供咖啡。但是他们坚持说下午喝咖啡是浪费。
'They instructed the secretaries to take away and lock up the decanters and bag of coffee at 2PM.'
"他们指示秘书在下午两点的时候拿走咖啡和咖啡壶并锁起来。”
One man said employees at his workplace were allowed no facial hair other than a moustache
一位男士说在他办公室的雇员除了胡须之外不允许留面部毛发。
Stay sitting: Worked in a call center, no standing or getting up had to sit... so 5.5 hours of sitting down between last break and getting off work,' one Redditor wrote
一位Reddit上的网友写到:在呼叫中心上班,不允许站立或者起立,从上次休息一直到下班离开,每天必须坐5.5个小时。
One Redditor said they weren't allowed to date coworkers... even though they were in a small town and it was a big company
一位网友说道,他们不允许和同事约会...即使他们是在同一个小镇而且公司也很大。
Another company allowed women to wear shorts but not men, while another demanded that their staff never wear glitter (both make up and clothing)
另一个公司只允许女士穿短裤,但是男士却不可以,另外一个公司要求他们的员工永远不要穿戴闪吧闪吧的东西(化妆或者是服饰)。
'The uniform was black but we had to have a specific colored accessory……' one man wrote
一位男士写道:“因为工作服是黑色的,因此我们必须穿戴彩色的配饰来搭配……”
'It changed monthly and colours never repeated. The colours were very specific as well. It was never just "a shade of blue". It was like, January was Cerulean and February was Emerald Green....'
“颜色一个月变一次而且永远不能重复。而且颜色也很特别。绝不是那种蓝色的。1月是天蓝色,2月是翠绿色……”
'No open-back sandals because we might fall,' one said.
有人说:“不能穿脚背开口的凉鞋,因为可能会摔……”
体坛英语资讯:Can China be safe haven for sports amid global crisis?
体坛英语资讯:Nadal wins first Australian Open title
体坛英语资讯:Hamilton sees tough year in 2009
体坛英语资讯:Yao and Scola guide Rockets past Kings
体坛英语资讯:Real Madrid defeats Villarreal at 1-0
体坛英语资讯:Three Brazilians up for King of the Americastitle
体坛英语资讯:OGrady: Lance doesnt have a chance
体坛英语资讯:Somalia stuns Tanzania 1-0 at CECAFA Challenge Cup
体坛英语资讯:England striker Dofoe to leave Portsmouth
体坛英语资讯:Steelers overcomes Cardinals for sixth Super Bowl title
体坛英语资讯:Messi expresses disagreement with Basile
国际英语资讯:Boat capsizes in San Francisco, all 30 people onboard rescued
体坛英语资讯:Bibby hits a buzzer beater to ground Rockets
体坛英语资讯:Hewitt set to leave Australia
体坛英语资讯:Devils bounce back starring Clemmensen
体坛英语资讯:Italian Super Cup to be played in Beijing
体坛英语资讯:Vancouver Winter Olympics budget adjusted, spending cut
体坛英语资讯:Nadal wins epic to reach Australian Open final
体坛英语资讯:English clubs splash big on transfers
体坛英语资讯:Barcelona extends deal of midfielder Busquets until 2013
体坛英语资讯:South Korea declares bid for 2018 or 2022 World Cup
体坛英语资讯:Tottenham Spurs upsets Wigan 3-1 in English FA Cup
体坛英语资讯:Ronaldo penalty helps Man Utd extend lead
国际英语资讯:Global Biz Insight: Retreat of globalization a pseudo concept
体坛英语资讯:Atletico Madrid sack coach Aguirre
体坛英语资讯:Winter champs Hoffenheim aim to knock Bayern off perch
体坛英语资讯:Aston Villa edges Hull 1-0
体坛英语资讯:Jets Mangini among 3 head coaches sacked
体坛英语资讯:Real Madrid coach Ramos no need for more signings
体坛英语资讯:Capello: A fit Owen will be welcome back
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |