Is your partner keen on visiting Paris, while you prefer Prague? Are you looking for a warm, sun-soaked holiday but can’t decide where to go? Do not worry, for German carrier Lufthansa is happy to make the decision for you.
小伙伴憧憬巴黎之旅,而你却向往布拉格?期待一个温暖、阳光普照的度假,但却不知道去哪儿?别担心,德国汉莎航空公司很高兴替你作出决定。
The airline has launched a new booking feature to attract travellers who love surprises and those who are hopelessly indecisive.
汉莎航空公司推出了一项全新的预约服务,吸引那些喜欢惊喜但又有选择恐惧症的旅客。
Travellers can choose between nine themes that range from nature, sun and sand, to romance and gourmet cuisine.
在这里,旅客们可从自然、阳光沙滩、浪漫及美食之旅等9项主题中挑选其最中意的主题。
Each theme lists about half a dozen possible destinations that leave from either Munich or Frankfurt.
每个主题都列举出了6个备选旅行目的地,从慕尼黑或是法兰克福等地出发。
After choosing the theme, booking dates, and adding payment information, travellers play a round of Russian roulette by clicking proceed and give the airline the decision-making power on their next holiday.
选择完旅行主题,预约好出发日期,添加完支付信息,旅客只需轻轻点击,便开始了一轮“俄罗斯轮盘赌”——将自己下次假期的决策权全权交给航空公司。
Possible destinations listed under ‘Romance’ include Paris, Florence, Budapest, Prague, Venice, Vienna and Zurich.
“浪漫”主题中的备选旅游目的地包括巴黎、佛罗伦萨、布达佩斯、布拉格、威尼斯、维也纳以及苏黎世等城市。
Other themes include partying, bromance, cities, sightseeing and culture, and shopping. Lufthansa Surprise is the latest player to join the blind booking trend.
而其他的主题包括聚会之旅、兄弟之旅、城市之旅、观光文化之旅以及购物之旅等。“汉莎惊喜”是“盲订”潮流中最新的竞争对手。
Some of the early players include companies like Priceline and Hotwire, which offer discounts to travelers who are willing to learn the name of their hotel, airline or car rental only after they book.
几家早期的行业竞争公司,如酒店预订网站普利斯林以及豪特威尔,为那些同意在预订后才能获取所在酒店、航线以及租车信息的旅客提供折扣优惠。
The concept has been gaining traction over the last few years, appealing to those who are already well-traveled and looking for some spontaneity, as well as the adventure-seeking millennial traveler, who may be more open to the unexpected.
过去几年,这种“盲订”理念得到一定的发展,吸引着那些拥有丰富旅游经验,期待率性而为,以及喜欢冒险的千禧一代的游客,因为这些游客对于未知持有更加开放的态度。
Lufthansa’s budget spin-off Eurowings also sells mystery flights at a fixed price based on thematic trips, with fares starting at €33.
德国汉莎航空旗下的廉价航空欧洲翼航空公司同样推出了一项基于主题旅游的固定价格“神秘航班”业务,起价33欧元。
Virtual travel agent Pack Up + Go will also take the stress out of travel planning by choosing a destination and creating a weekend travel itinerary in the US based on the user’s budget, transportation preferences and hobbies. The destination and itinerary are kept secret until the day of departure.
美国虚拟旅行机构Pack Up + Go基于游客的预算、交通工具的选择以及爱好等,为他们选择旅游目的地以及创立一个周末旅游计划,帮他们从制定旅游计划的繁琐中解脱出来。然而,目的地以及旅游线路等信息都将对旅客保密,直到出发那天才会揭晓答案。
Vocabulary
Russian roulette: 俄罗斯轮盘
spontaneity: 自发性,自然发生
美国总统辩论第二轮 再次互相伤害
体坛英语资讯:Suarez on target as Uruguay draw 2-2 with Colombia
体坛英语资讯:Defender Sylvinho to leave Barcelona at the end of June
国内英语资讯:Chinese Vice Premier urges solid efforts to reduce poverty
体坛英语资讯:Real Madrid names Pellegrini as new coach
体坛英语资讯:Magic dispatches Cavaliers to make NBA Finals
全球教育科技领袖50人榜单出炉
体坛英语资讯:Lakers viewed as favorites at NBA finals
体坛英语资讯:Venus Williams beaten at French Open
体坛英语资讯:Romulo leaves Figueirense to return to Flamengo
国际英语资讯:Syrian air strike targets IS-held cave in Aleppo, killing dozens
体坛英语资讯:China beats Iran to make first win for new coach Gao
体坛英语资讯:Beckham to rejoin Galaxy after match in Italy
体坛英语资讯:Federer closer to elusive title, Serena out
体坛英语资讯:Ancelotti bids adieu to Milan
国内英语资讯:Chinese premier calls for enhanced China-EU educational cooperation
美国总统驴象之争:希拉里赢得第一次辩论
国内英语资讯:Xi stresses CPC leadership of state-owned enterprises
恐怖宣传片!伊斯兰国胁迫金发男孩持枪枪决囚犯
关于英国你不得不知的30件事!
国内英语资讯:China, Portuguese-speaking countries discuss cooperation at ministerial conference
国内英语资讯:Full text of speech by Li Keqiang at Forum for Economic and Trade Cooperation Between China
美媒看大选二辩谁是赢家
娱乐英语资讯:Chinese lyricist Zhuang Nu dies at 95
体坛英语资讯:China stuns Germany with 1-1 draw at friendly
科技公司联名抵制监听
体坛英语资讯:China rallies past Cuba to win Intl Womens Volleyball Tournament
哪些少有的习惯能助你走向成功
2017考研报名常见问题汇总
英女王爱犬安乐死 曾亮相伦敦奥运开幕式
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |