Australian of the Year David Morrison is leading a drive against the use of the term "guys" in the workplace.
澳洲年度人物大卫•莫里森发起了一项运动,反对人们在工作场所使用guys(意思是家伙,男人)的称谓。
The #WordsAtWork campaign by the country's Diversity Council asks people to avoid expressions they say exclude minority groups.
由澳洲多元化协会发起的“工作用语”运动旨在呼吁人们避免使用这类把少数群体排除在外的词语。
Using "girls" for women, and "walk the talk" to people in wheelchairs, are among terms they say are offensive.
称女性为girls,把坐轮椅的人称作walk the talk,多元化协会成员认为这两个称谓都具有冒犯之意。

Mr Morrison was awarded the role of Australian of the Year partly for his equality campaigning.
莫里森先生当选澳大利亚年度人物,部分原因在于他一直致力于追求平等的斗争。
The former military man - once chief of the Australian Army - admitted he had used some of the terms himself.
这名退役军人曾是澳大利亚陆军司令,他承认他过去也说过类似的不礼貌的言辞。
But of "guys" Mr Morrison said "I have now removed that from my lexicon as best I can. I think it's important."
但提到guys时,莫里森先生表示:“现在,我已经尽可能地不再使用这个词语,因为我认为将它从我的个人语库中移除非常重要。”
Insisting the campaign was not intended to create a "language police", he said: "People use language to denigrate others and to take away their self-respect. Sometimes it happens unconsciously, but the effect is the same."
莫里森表示,该活动的初衷并非是塑造一个“语言警察”,他说:“人们用语言诋毁他人,伤害他人的自尊。尽管有时是无意之举,可造成的后果是一样的。”
While some praised the inclusive language drive, not everyone agreed that "guys" was offensive, or that it was the most urgent problem that the Australian of the Year could be tackling.
虽然有人支持这场运动,提倡中性语言,但也并非所有人都觉得guys是一种冒犯,或者认为这场运动是“澳洲年度人物”的当务之急。
Some wondered if the thoroughly Australian greeting "mate" - often used by and for men - would be next.
有人提出,澳洲男性常用的对其他男性的称呼mate是不是会成为下一个争议对象。
Australian National University language expert Catherine Travis also questioned whether "guys" was still a gender-specific term, telling Australia's ABC that "you guys" was now widely used of all genders.
澳大利亚国立大学语言专家凯瑟琳·特拉维斯也对guys是否具有性别针对性提出了质疑,她告诉澳大利亚广播公司,you guys这一说法现在被各种性别的人所广泛使用。
There was broader agreement on some other terms though, including against using "gay" in a negative fashion.
不过,针对其他某些词语的使用,人们达成了更广泛的共识,比如反对在表示负面含义时使用gay。
最佳情人节礼物:早晨的一个吻别
做个简单吃货:10种方式吃得有营养
科学家发现非洲以外人类最古老的脚印遗迹
瓦莱丽将向法国总统索要巨额分手费
总是爱吐槽?让你停止抱怨的7个小贴士
索契冬奥会开幕式现失误 奥运五环变四环
美国最大电子产品零售商接受比特币
在中国为什么三岁小孩就被送去寄宿学校
会改变你生活的9个日常小习惯
小熊维尼的12句超萌暖心格言
美媒曝光邓文迪手稿:称其迷恋英前首相布莱尔
搞定压力:四招让你工作零压力
第一夫人为比伯求情:他还是个孩子
365日职场正能量:善良篇
国际英语资讯:1 killed, 2 injured during drive-by shooting in Chicago
职场雷区:这15件事会让老板跳脚
中国新年:春节
少走路,缺动力:吸烟的人真的很懒?!
你是乐迷吗?6种方式音乐让生活更美好
性格影响体重 10种个性你是哪一种?
男子劫机欲搅乱冬奥会 计划泡汤反被逮捕
17岁辍学创业者发明新型计算机
免费wifi覆盖全球 美国公司计划造福全人类
中国男子利用东方航空头等舱机票吃“白食”
专业升职术:这样奋斗才有意义
365日职场正能量:热情篇
猫奴主人看过来:喵星人是这样看你的!
索契冬奥会厕所又现神标牌:禁止钓鱼!
国际英语资讯:Indias second Moon Mission accomplishes 90-95 pct of its objectives: ISRO
农历新年英文祝福语大全
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |