Australian of the Year David Morrison is leading a drive against the use of the term "guys" in the workplace.
澳洲年度人物大卫•莫里森发起了一项运动,反对人们在工作场所使用guys(意思是家伙,男人)的称谓。
The #WordsAtWork campaign by the country's Diversity Council asks people to avoid expressions they say exclude minority groups.
由澳洲多元化协会发起的“工作用语”运动旨在呼吁人们避免使用这类把少数群体排除在外的词语。
Using "girls" for women, and "walk the talk" to people in wheelchairs, are among terms they say are offensive.
称女性为girls,把坐轮椅的人称作walk the talk,多元化协会成员认为这两个称谓都具有冒犯之意。

Mr Morrison was awarded the role of Australian of the Year partly for his equality campaigning.
莫里森先生当选澳大利亚年度人物,部分原因在于他一直致力于追求平等的斗争。
The former military man - once chief of the Australian Army - admitted he had used some of the terms himself.
这名退役军人曾是澳大利亚陆军司令,他承认他过去也说过类似的不礼貌的言辞。
But of "guys" Mr Morrison said "I have now removed that from my lexicon as best I can. I think it's important."
但提到guys时,莫里森先生表示:“现在,我已经尽可能地不再使用这个词语,因为我认为将它从我的个人语库中移除非常重要。”
Insisting the campaign was not intended to create a "language police", he said: "People use language to denigrate others and to take away their self-respect. Sometimes it happens unconsciously, but the effect is the same."
莫里森表示,该活动的初衷并非是塑造一个“语言警察”,他说:“人们用语言诋毁他人,伤害他人的自尊。尽管有时是无意之举,可造成的后果是一样的。”
While some praised the inclusive language drive, not everyone agreed that "guys" was offensive, or that it was the most urgent problem that the Australian of the Year could be tackling.
虽然有人支持这场运动,提倡中性语言,但也并非所有人都觉得guys是一种冒犯,或者认为这场运动是“澳洲年度人物”的当务之急。
Some wondered if the thoroughly Australian greeting "mate" - often used by and for men - would be next.
有人提出,澳洲男性常用的对其他男性的称呼mate是不是会成为下一个争议对象。
Australian National University language expert Catherine Travis also questioned whether "guys" was still a gender-specific term, telling Australia's ABC that "you guys" was now widely used of all genders.
澳大利亚国立大学语言专家凯瑟琳·特拉维斯也对guys是否具有性别针对性提出了质疑,她告诉澳大利亚广播公司,you guys这一说法现在被各种性别的人所广泛使用。
There was broader agreement on some other terms though, including against using "gay" in a negative fashion.
不过,针对其他某些词语的使用,人们达成了更广泛的共识,比如反对在表示负面含义时使用gay。
迪斯尼宣布重启《加勒比海盗》!德普回归成迷
英语四级必背作文及常见话题词汇:英语学习
My World 我的世界
庆祝感恩节的其他国家
Zongzi 粽子
How to Be Happy 如何快乐
实力宠粉!霉霉出资10万帮粉丝妈妈治病
特朗普总统力争边境墙拨款,不惜政府关门
国内英语资讯:Mainland promises assistance to Taiwan compatriots in difficulty overseas
美国最危险的地区在哪里?答案会让你惊讶
万圣节恰逢工作日没法尽情玩耍?美国发起万圣节改日期请愿活动
中国2020年要发射“人造月亮”?这是认真的嘛
Another Life 另一种生活
国内英语资讯:Shanghai braces for Typhoon Yagi
The Meaning of the Statue of Liberty 自由女神像的意义
特朗普称脱欧可能会阻碍美英贸易
彭斯对朝鲜:现在我们需要看到结果
法国继续抗议燃油价格上涨
The Real America 真正的美国
小国家大表率:卢森堡将成为世界首个公交全免费的国家
Change My Diet 改变饮食
意见分裂的美国国会将再次尝试合作
特朗普总统前往巴黎参加一战停战纪念活动
International Childrens Book Day 国际儿童读书节
国内英语资讯:China Focus: Leaving their cave dwellings behind, Ningxias ecological migrants embrace a b
巴西撤回主办联合国气候变化会议的提议
I Love Shopping Online 我爱网购
My Brother 我的哥哥
国际英语资讯:Chinese company Vivo allotted land for manufacturing smartphones in north India
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas FDI remains stable, quality improves
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |