Not every Silicon Valley company with rich intellectual property bothers to defend it. Altruistic, perhaps, but it is also a recipe for an activist attack. UNPRotected IP is money on the table.
并非每家拥有丰富的知识产权的硅谷公司都会费神去捍卫它。大公无私?或许吧。但这么做也会招来维权股东的攻击。不受保护的知识产权就像摆在桌面上的钱。
Qualcomm, the mobile chipmaker, faced activist questions last year. Jana Partners argued that the company should consider spinning off its higher-margin licensing division. But the Jana idea, which was ultimately rejected, only came about because Qualcomm is already assertive, supplying the fruits of its research and development to other companies, and demanding fat royalties in return. Oracle, which last week lost a court battle with Google, also took an aggressive tack, accusing the search giant of violating its copyright to develop the Android operating system. Oracle’s defeat was applauded by software geeks prizing openness. But Oracle’s shareholders could have been $9bn better off.
移动芯片制造商高通(Qualcomm)去年就面临了维权股东的质询。大股东Jana Partners认为高通应考虑剥离其利润率较高的专利授权业务部门。但Jana提出这个主张(最终被否决了)只是因为高通已经相当咄咄逼人:向其他公司提供自己的研发成果,收取高额专利费用作为交换。上周打官司刚输给谷歌(Google)的甲骨文公司(Oracle)也采取了激进手段,指控搜索巨擘谷歌在开发安卓(Android)操作系统时侵犯其专利。甲骨文的败诉令看重开放性的软件爱好者们鼓掌称快。但甲骨文的股东们原来有望进账90亿美元。
Google itself is not known for its proactivity. It has sued only twice over patents — BT in 2013 and SimpleAir this week — but both were retaliatory. By contrast, since 2010 Microsoft has sued 13 times over patents and brought 191 copyright cases, according to data from Lex Machina. Google can point to its relative youth, but Intel also stays clear of courts and licensing despite being almost half a century old.
谷歌自身并不以积极主动著称。它只发起过两次专利侵权起诉——2013年起诉英国电信(BT)和本周起诉SimpleAir,但这两次都属报复行为。相比之下,来自Lex Machina的数据显示,微软(Microsoft)自2010年以来提起了13宗专利诉讼和191宗版权诉讼。谷歌可以说是因为相对年轻,但有半个世纪历史的英特尔(Intel)也选择远离官司和专利纠纷。
There may be good reasons for inaction, beyond friendliness or indolence. Companies can be reluctant to sue their own customers, for example. But spinning off intellectual property into a separate company can work in some instances. The entities so created would be freer to monetise the technology — licensing it and suing infringers. As tech companies mature, they need to profit from their earlier innovation. Nortel Networks spun off its patents into a new vehicle; unfortunately only after it entered bankruptcy. AOL, under fire from activists, sold a patent portfolio to Microsoft in 2017. Less challenged companies might be forced to look at similar structures in future.
除了友好和懒惰,不采取行动也有很好的理由,例如,有的公司可能不愿意起诉自己的客户。但剥离知识产权成立一家单独的公司,在某些情况下可能利大于弊。为此设立的公司可以更自由地将技术商业化——通过专利授权或起诉侵权者。随着科技公司逐渐成熟,他们需要从自己早期的创新中获利。北电网络(Nortel Networks)曾剥离其专利业务构成新的公司,不幸的是在其进入破产程序后才这么做。美国在线(AOL)在维权股东的攻击下,在2017年将其专利组合卖给了微软。未来,那些面对的挑战没那么严峻的企业也可能被迫求助于类似结构。
need单词详解:
失恋这件小事给我们的一些小教训(上)
高中语法详解:关系代词that的用法介绍
你的他对你的爱,是一时的还是一世的?(下)
初中语法详解:人称代词的用法介绍
高中语法讲解:比较过去时与现在完成时的区别是什么
川普:奥巴马和希拉里创建了ISIS
改变自己是面对压力的最好办法
英国第三大富豪去世,留90亿英镑遗产
ago用法详解:一般不与现在完成时连用
不定式动词:to的动词不定式
高中语法讲解:如何用一般现在时表将来
奥运泳池变碧池?看各国段子手奇发威
常与现在完成时连用的单词都有哪些
英语时态语法简介之过去完成时
日天皇暗示将生前退位,与安倍有关?
英语频度副词详解,频度副词介绍
失恋这件小事给我们的一些小教训(下)
你的他对你的爱,是一时的还是一世的?(上)
英语程度副词的重要知识点盘点
独立主格的七种结构形式盘点
并列人称代词的排列顺序规律
高中语法详解:名词复数的规则变化介绍
定语从句详解:由关系代词引导的定语从句
独立主格结构的用法盘点
美文赏析:读一本新书,谈一场恋爱
你知道如何用一般过去时代替完成时吗?
居家去污小妙招,什么污渍都搞的定(下)
初中语法介绍:人称代词中主宾格的互相替换
现实版《恋恋笔记本》,记一对英国夫妇的爱情故事
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |