A neonatal doctor at Yongkang First People's Hospital in eastern China's Zhejiang province administered the anti-impotence drug Viagra to a preterm baby with breathing difficulties. The doctor's quick thinking ultimately saved the newborn.
中国东部的浙江省永康市第一人民医院的一位新生儿科医生用抗阳痿药物伟哥及时拯救了一名呼吸困难的早产婴儿。这名医生的敏捷思维最终救回了新生的小生命。
Ding Dang (a pseudonym) was born at only 34 weeks. Before his birth, several of his unborn siblings passed away. For this reason, his parents were both extra excited and extra nervous about his arrival. However, Ding Dang suffered serious breathing difficulties after his birth.
叮当(化名)在孕期仅34周时就出生了。在他出生之前,他的妈妈怀过的几个孩子都在出生前就夭折了。因此,他的父母对他的到来都非常激动又非常紧张。然而,叮当刚出生就马上出现了呼吸困难的问题。
The baby's parents asked the medical staff to save their newborn at any cost. They gave the baby expensive treatments and ventilator therapy, but Ding Dang's physical condition gradually worsened, and his skin turned blue.
婴儿的父母恳求医护人员无论如何也要救回他们的孩子。他们给孩子用上了最昂贵的治疗,还加上了呼吸机治疗,但是叮当的身体状况还是越来越差,最后皮肤都开始变色。
The doctor suspected the baby might be suffering from persistent pulmonary hypertension. If not promptly treated, the elevated pulmonary artery pressure associated with this disease could stop blood supply to the lungs and cause the newborn to suffocate.
医生怀疑婴儿可能是出现了持续性肺动脉高压。如果不能及时救治,升高的肺动脉压力会引发其他疾病,阻断血液向肺的供应,造成婴儿窒息。
The current international treatment standard for this situation is inhaled nitric oxide, but the drug is only available in several major hospitals in Shanghai and Hangzhou, the capital city of Zhejiang province.
目前应对此类情况的国际医疗标准是吸入一氧化氮,但是这种药物只在上海和浙江省会杭州的几个大医院才有供应。
Ding Dang's critical condition gave doctors no time for a referral. Once standard intensive treatment had failed, the doctors began using Viagra to dilate the blood vessels supplying the baby's lungs in the hope of reducing pulmonary hypertension.
当时叮当情况很危急,没时间让医生办理转院。就当标准的加强化治疗之际,医生们开始使用伟哥来扩张血管,帮助加强婴儿肺部的血液供应,希望能降低肺动脉高压。
Fortunately, after 17 days of treatment, Ding Dang was healthy enough to leave the hospital with his parents.
幸运的是,在17天的治疗之后,叮当现在已经恢复健康,可以跟父母出院回家了。
国内英语资讯:China is model developer: senior UNDP official
国际英语资讯:Search for missing continues as death toll reaches 146 in Bangladesh landslides
体坛英语资讯:Chapecoense withdraw from Benfica friendly
华为在英国干得不错,都被告侵权了
vivo成为未来两届世界杯官方赞助商
国内英语资讯:Xis pledges manifestation of Chinas commitment to further opening up: experts
国内英语资讯:Vice premier stresses facilitating construction of Hainan free trade port
美文赏析:写给自己的一封信
国内英语资讯:No casualties reported in Typhoon Merbok
体坛英语资讯:Cristiano Ronaldo accused of 14.7 million euro tax fraud
国内英语资讯:Political advisors discuss improving peoples health
体坛英语资讯:Indonesia pledges ready to hold int l badminton super series tournament in new venue
体坛英语资讯:Pakistani court declines request to stop PCB proceedings against spot fixing
国内英语资讯:China welcomes U.S. confirmation of poultry products inspection equivalence
体坛英语资讯:Iran beat China 63-60 in Basketball friendly
国际英语资讯:Death toll rises to 12 in Londons towering inferno
亚马逊的人工智能好厉害,能追星了
优步Uber问题不断,董事会打算赶走CEO
国内英语资讯:Xinhua editor-in-chief meets UNESCO Director-General
推荐!秋游季节最美的几个地方,你打卡了没?
国际英语资讯:Indias former PM leads first Sikh delegation into Pakistan through Kartarpur corridor
伦敦公寓大楼起火
我就喜欢看着你笑
从朝鲜获释的美国大学生处于昏迷状态
体坛英语资讯:Lippis team suffer injury and suspension before World Cup qualifier against Syria
Straight shooting advice?
瑞士山村禁止游客拍照 理由竟是风景太美(组图)[1]
中央美术学院购3500个西瓜送毕业生
体坛英语资讯:Chinas 2018 World Cup hope dims after Syria draw
习近平会见国际足联主席 谈足球运动的真谛
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |