Child sex abuse is now punishable by death and chemical castration in Indonesia after its president on Wednesday issued a new law following the brutal gang rape and murder of a 14-year-old girl.
印尼总统于上周三发布新法令,性侵儿童者将被处以死刑或化学阉割。此前,一名14岁的女孩遭到轮奸并被残忍杀害。
The battered body of the victim was discovered, naked and tied up, in a forest on the island of Sumatra after she was attacked by a group of teenagers in April. Seven offenders have been jailed for 10 years.
这个女孩在四月被一群青少年杀害,人们在苏门答腊岛的森林中发现了她的尸体,她手脚被绑,伤痕累累,赤身裸体。七名罪犯被判处10年监禁。

"Sexual violence against children, as I have said, is an extraordinary crime," President Joko Widodo told journalists, according to a statement.
据一篇声明称,印尼总统佐科对记者说:“我说过,针对孩子的性暴力,是非常严重的犯罪行为。”
"We hope that this law will be a deterrent for offenders and can suppress sexual crimes against children," Widodo said, also tweeting the news on his official account.
他说:“我们希望这条法律可以震慑犯罪分子,抑制针对孩子的性犯罪。”他还把这条资讯发布在自己的官方推特账户上。
New rules 新法令
Chemical castration is the use of drugs to reduce libido or sexual activity. It is a legal form of punishment in South Korea, Poland and the Czech Republic, as well as in some US and Australian states.
化学阉割是采用药物抑制性欲或性行为的方法,在韩国、波兰、捷克,以及美国和澳大利亚的一些州都是法定的惩罚措施。
Convicted pedophiles who have served jail sentences could also be forced to wear ankle monitors so that authorities can trace their movements.
曾被判刑的恋童癖罪犯也会被强制戴上脚踝监控器,这样有关部门就能查探他们的行踪。
The law is effective immediately, although Indonesia's parliament has the power to overturn it or demand revisions.
此项法令立即生效,尽管印尼议会有权推翻或要求重新修订。
"These acts threaten and endanger children, and they destroy the lives and development of children for the future," the president's statement said.
总统在声明中说:“这些行为威胁并危及到了儿童,摧毁了未来孩子们的生活和成长。”
The law was drafted to address a significant increase in cases of sexual violence against children, Widodo said, although he gave no statistics to illustrate an increase.
他说,起草这条法令是为了解决针对儿童性暴力案件显著增加的问题,尽管他没有给出数据说明增加的情况。
The country has long struggled with a high incidence of sexual violence, and several cases have been reported recently.
印尼很久以来都在和高发的性暴力事件做抗争,最近又报道发生了几起案件。
Vocabulary:
castration: 阉割
deterrent: 威慑
libido: 性欲
pedophile: 恋童癖者
Old-school 老一套,老派
Pull something out of the hat 突施妙计
Like reality, only better? 喜欢现实, 只会更好?
Drama queen 小题大做的人
Bye bye Big Ben's bongs 与大本钟的钟声暂时告别
Pain in the neck 令人讨厌的事情或人
Lights! Camera! English! 灯光,摄像机,英语!
It's on the cards 这件事十有八九会发生
In defence of shyness 为害羞的人辩护
Until I'm blue in the face 任凭你磨破嘴皮
The last/final straw 忍无可忍,使人最终崩溃的一击
Bust a gut 拼了命地工作
Brain training 如何训练大脑?
Apple’s headphone headache? 令人头疼的新款苹果耳机
The university of life 生活经历
Is a game just a game? 游戏只是游戏吗?
A cashless society 无现金社会
In the blink of an eye 一眨眼之间
Too much stuff 物质主义和简约主义
To turn something upside down 把……翻个底朝天
Closing the doors on paradise 为生态修复关闭旅游天堂岛屿
Barefaced 厚颜无耻的
Are you a team player? 你是一名具有团队精神的人吗?
The future of English 未来的英语语言变化
The daily commute 每天上下班
Going forward 从今往后
Reunion? Count me out! 重聚? 别算上我!
You're pulling my leg! 你在愚弄我!
To make a mountain out of a molehill 小题大做
The problem with big brains 聪明大脑所带来的问题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |