Young workers are earning less because they don't switch jobs enough, experts are warning.
专家称,近来年轻职工的收入越来越低,原因就是他们换工作不够频繁。
Despite record growth in employment, the number of times employees move roles has fallen over the past decade, the Resolution Foundation think tank says.
决议基金会智囊团认为,在过去的十年中,虽然就业率创纪录地增长,但是从业人员更换工作的次数却减少了。
Hourly pay for 22 to 29-year-olds only recovered last year to its 2000 level, according to its report.
根据报告显示,去年22岁至29岁从业人员的时薪只恢复到2000年的水平。
Young workers' pay would be 3% higher if job mobility had not slowed, it adds.
报告中还说,要是就业流动性没有下降的话,年轻从业人员的薪资就能提高3%。

The Foundation's senior policy analyst Laura Gardiner said: “Frequent job moves are the main route to the rapid pay increases young people should experience as they begin their working lives, so it is a real concern that job switching slowed down for all groups, and particularly for young people, even before the recession hit.
该基金会的高级政策分析师劳拉·加德纳认为,“年轻人迅速加薪的主要途径就是频繁更换工作,这是他们初入职场的必经之路。因此即使是在经济衰退之前,对所有群体来说,工作更换的速度放缓下来颇让人担忧,尤其是年轻人。
“Unpicking the reasons why young people are staying put in their jobs for longer is crucial to understanding whether job switching can return to its previous level, or whether we are seeing a ‘new normal' of fewer job moves and subsequent slower pay growth for generations to come.”
“仔细分析年轻人在同个岗位待得时间更长,这对理解以下两点十分重要:一是更换工作的频率能否回到先前水平;二是随着更换工作次数减少,下一代人薪资增长速度越来越慢,这种情况是否会变成‘新常态'。”
Less frequent job moves among young people deepened their pay squeeze by a third during the downturn, the report says.
该报告指出,在经济大萧条期间,由于更换工作次数的减少,年轻人的薪资比原来少了三分之一。
It could permanently slash their earnings potential in the labour market, experts fear.
针对以上情况,专家担心这样会长久地削弱劳动力市场中年轻群体的收入潜力。
Job mobility – the frequency at which people move from one job to another – is a strong predictor of faster earnings growth.
工作流动性,即人们更换工作的频率,可以很好地预测人们收入增长的速度。
And the “switching premium” – the pay boost from changing jobs compared to staying put – is particularly strong for young people.
而“转换溢价”,即换工作比待在原岗位增加收入,这点在年轻群体中表现尤为突出。
Between 2007 and 2017, pay growth among 18-29-year-olds who switched jobs was 2.7 times higher than those who stayed in their existing positions.
2007年到2017年间,在18-29岁年龄层的群体中,跳槽的人薪资增长水平比留在原有岗位工作的人高了2.7倍。
Ms Gardiner urged young workers - dubbed the “Millennial generation” - to move to earn more.
加德纳女士敦促被称为“新千年一代”的年轻职员,要多换工作来赚更多的钱。
She added: “Unless we want to see a long term scarring effect on the wages of future generations, Millennials must regain confidence and increase the frequency with which they move jobs, and firms must be more willing to take them on.”
她补充道:“我们都不愿看到下一代人在薪酬方面长期受到负面影响,所以年轻一代需要重拾信心,多换换工作,而且公司需要更乐于接纳这些年轻人。”
Vocabulary
downturn: 衰退(经济方面)
英式发音or美式发音:掌握地道口音发音规则
音标[p]的发音-李阳标准美语发音及口语教程第23讲
海伦傻瓜国际音标视频汇总贴
美语发音视频教程06:单词结尾的发音注意事项
元音字母在重读音节中的读音-英语单词发音规则
音标拼读练习第五组:谢孟媛英语音标发音视频第12集 Unit2-5
雅思口语:培养兴趣点至关重要
学习音标[j]-海伦英语音标入门视频教程第48集
翻译场景练习:银行、邮局、诊所、旅馆、问路
美国英语音标外教发音详解视频:'ee' as in 'she' 音标[i]
如何提高英语水平之听力篇(三)
练习音标/i:/的英语绕口令-读英语绕口令练习音标发音(27)
掌握英语发音教程:第三章 第五节
纯正美语发音100个秘诀:第四章 元、辅音发音操练
学习音标[ʃ]-海伦英语音标入门视频教程第39集
纯正美语发音100个秘诀:第五章 五大发音秘诀(2)
英语音标学习教程:前元音的代表字母发音a
30天掌握英式英语发音视频教程 第6课
十个诀窍助你练就完美发音
纯正美语发音100个秘诀:第九章[4] 双元音操练
美语发音视频教程05:辅音L的发音详解
美语发音视频教程 4
名词复数和动词第三人称单数的发音-疯狂英语口语突破英语发音(4)
名师:你该掌握的“英语谚语佳句汇总”(D部分)
学音标/ʊə/,发音关键词poor和sure-李阳疯狂英语国际音标和美国音标速成(35)
新东方美音纠音、透析与突破Unit 16:Reduced Forms 弱读
练习音标/ɔ/的英语绕口令-读英语绕口令练习音标发音(23)
英语音标学习教程:中元音的代表字母发音u, o, ou
音标[k]的发音-李阳标准美语发音及口语教程第27讲
穿针引线长衣音'ee' as in 'she'发音示范:美国英语音标外教教学视频
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |