Uber has struck a deal with Alipay that will allow Chinese travellers to use the online payments platform to request and pay for rides overseas, as the US ride-hailing company seeks a fresh edge in the highly competitive Chinese market.
优步(Uber)与支付宝(Alipay)达成一项协议,允许中国游客在海外使用支付宝叫优步的车并付款。这家美国叫车服务公司试图在竞争激烈的中国市场建立一项新的优势。
The deal will allow Chinese users of Uber to pay in renminbi using Alipay, the online payment service run by Alibaba’s financial affiliate Ant Financial, across the 68 countries in which Uber operates.
根据该协议,在优步有业务的68个国家内,优步中国用户将可使用支付宝以人民币付款。支付宝是阿里巴巴(Alibaba)旗下金融公司蚂蚁金服(Ant Financial)运营的在线支付服务平台。

As Uber has expanded rapidly, processing payments in each new market has been a challenge. The San Francisco-based company has struck scores of payments deals around the world and introduced cash payments in several cities.
随着优步迅速扩张,在每个新市场处理支付已变成了一项挑战。这家总部位于旧金山的公司在全球各地达成了大量的支付协议,并在几座城市推出了现金支付。
Tuesday’s agreement is notable not only because of its scale — Alipay is China’s leading online and mobile payments service with 450m users — but also because Alibaba is an investor in Didi Kuaidi, Uber’s biggest competitor in China, as well as its US rival Lyft.
周二达成的这项协议之所以引人注目,原因不仅在于其规模——支付宝是中国头号在线与移动支付服务平台,用户数达4.5亿——还在于阿里巴巴是滴滴快的(DiDi Kuaidi)和Lyft的股东,而滴滴快的是优步在中国的最大竞争对手,Lyft则是优步在美国的竞争对手。
Under the payments agreement, Alipay will promote Uber in its app to Chinese users outside of the mainland, who will be able to call a car via the Alipay app. Alipay will take an undisclosed cut of the transaction, as it does with other businesses promoted within its app.
根据这项协议,支付宝将在其海外版应用内向用户推介优步,用户将能够通过支付宝应用叫优步的车。支付宝将从交易额中抽成(比例未公开),正如它对自己应用内推介的其他业务采取的做法一样。
In China, the Alipay app will continue directing users to Didi, as it currently does.
在中国,支付宝应用将像目前一样,继续把用户导引给滴滴。
The tie-up could strengthen Uber’s hand as it contends with the global anti-Uber alliance — comprising Didi, Lyft, GrabTaxi and India-based Ola — to win the business of Chinese travellers.
在优步与全球反优步联盟(由滴滴、Lyft、GrabTaxi和印度Ola组成)对抗之际,这次合作可加强优步的实力,以赢得中国游客的业务。
Uber already accept payments made via Alipay from passengers within China, under an agreement struck in 2017. Before Tuesday’s deal, Chinese passengers needed a foreign currency-denominated credit card in order to use Uber outside of China.
根据2017年达成的一项协议,优步已接受中国境内乘客通过支付宝支付叫车费用。周二的协议达成之前,中国乘客在境外需要外币信用卡才能使用优步的服务。
中考英语完形填空--人类对黑猩猩的研究
中考英语完形填空--和嗜好有关的讽刺幽默
中考英语完形填空--蜜蜂和小鸟的故事
20篇文章搞定中考词汇:您是要感谢她吗
20篇文章搞定中考词汇:萨姆与托德
中考英语完形填空:鳄鱼的生活习性
中考英语完形填空:帮助她的是警察而不是上帝
中考英语非谓语动词单选练习题(61-70)
20篇文章,搞定中考词汇之花语寄情
20篇文章,搞定中考词汇之说慌比赛
中考英语完形填空--美国人买画的故事
中考英语完形填空:自作聪明,终留下笑柄
中考英语完形填空--恶有恶报
中考英语完形填空--节能环保的社会话题
20篇文章搞定中考词汇:在酒吧
中考英语非谓语动词单选练习题(71-80)
中考英语完形填空--足球在社会上的地位
中考英语完形填空:另类母亲的教子经验
20篇文章搞定中考词汇:中国的小学生
中考英语完形填空--妇女帮助警察抓获小偷的故事
中考英语完形填空:一份三页粘一起的稿件
中考英语完形填空--英国人对足球的狂热
20篇文章搞定中考词汇:朋友
中考英语完形填空:小女孩智斗大富翁的故事
中考英语完形填空--“我”和警察的对话
中考英语非谓语动词单选练习题(31-40)
20篇文章搞定中考词汇:原来如此
中考英语完形填空--道歉的艺术
20篇文章搞定中考词汇:三把黑伞
20篇文章,搞定中考词汇之通过做与行学习
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |