The Indian government may use 3D paintings as virtual speed-breakers on major highways and roads, in a bid to check speeding and rash driving, and ultimately make its deadly roads a little safer.
为了抑制超速、变灯冲刺等驾驶行为,并最终提升事故多发地的安全性,印度政府可能要在主要公路和街道设置3D图案,作为虚拟减速装置。
"We are trying out 3D paintings used as virtual speed breakers to avoid unnecessary requirements of speed breakers," India's transport minister Nitin Gadkari tweeted.
印度交通部长尼廷·格德卡里发推文称:“我们尝试绘制3D图案作为虚拟减速装置,以降低对不必要的减速带的使用。”
The optical illusions are supposed to encourage drivers to slow down automatically. Earlier this month, India had ordered the removal of all speed breakers from highways, which are considered to be a safety hazard for high-speed vehicles.
这种视觉幻象手法有望让司机自动减速。本月早些时候,印度下令拆除公路上的所有减速带,此举被认为造成了机动车行驶的安全隐患。
India has the highest number of road accident deaths in the world. According to the World Health Organisation, over 200,000 people are killed by road accidents due to poor implementation of road safety laws. This is considerably higher than its official figures of 141,526 for 2017.
印度是世界上交通事故死亡人数最多的国家。根据世界卫生组织的数据,由于道路安全法规实施不规范,印度有20多万人死于交通肇事。该数字远远高于印度2017年官方公布的141526的死亡人数。
The use of optical illusions as speed breakers was first pioneered in the American city of Philadelphia in 2008, as part of a campaign against speeding motorists. The technique has also been tried out in China to create floating 3D crossings.
2008年,作为防止机动车超速的举措之一,美国费城最先将视觉幻象用作减速装置。中国也曾试行悬浮的3D标志线。
In India, cities such as Ahmedabad and Chennai have already experimented with 3D zebra crossings in the last one year. In Ahmedabad for instance, a mother-daughter artist duo has painted 3D crosswalks in the first few months of 2016. The artists say their motto is "to increase the attention of drivers", and that the concept has been successfully tested in accident-prone zones on a highway.
艾哈迈达巴德和金奈等印度城市去年已开始试行3D斑马线。以艾哈迈达巴德为例,今年前几个月,一对艺术家母女就绘制出了3D人行道。她们表示,此举能够“增加司机的(安全行驶)意识”,而且这种概念已在事故多发的路段测试成功。
However, critics argue that once drivers know that these speed breakers are visual illusions, they may ignore them. Others also point out that India's decision does not consider the safety of a large number of pedestrians. In the end, the new policy may be just one step towards improving road safety.
不过,批评者认为,一旦司机知道这种减速带是眼睛的幻觉,那么他们就可能会忽略这些装置。还有人指出,印度政府的决定没有考虑到广大行人的安全。最终,这种提高道路安全的新政策或许只是一时有效而已。
Vocabulary
speed breakers:减速带
zebra crossings:斑马线
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
帕丁森女友遭揩油狂吃醋 狼人成情敌
婚姻新杀手: 美1/5离婚案与Facebook有关
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
北京新开地铁服务奥运
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
转基因的奥运会运动员?
布莱克莱弗利疯狂购物 狂扫40双鞋
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
印度:个人奥运首金 举国同庆
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
朱莉大谈育儿经 感慨“当妈很累”
做好奥运东道主——怎么招待外国人
《绝望主妇》各集结束语精选
台湾小胖弟模仿蔡依林跳热辣折手舞
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
中国蹦床选手有望奥运大显身手
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
小贝一家健身狂 贝嫂热衷深夜跑步
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
学礼仪 迎奥运
熊猫粪便垒成的“维纳斯”卖出高价
奥运英语:体操项目对话欣赏
香烟盒大变样 “素颜”包装减少诱惑
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |