Ambulances in Beijing will be fitted with taxi-style meters in an effort to allay public concerns about overcharging.
为免公众诟病救护车收费过高,北京救护车将采用类似出租车的打表计价系统。
From May, the emergency vehicles will charge a fixed rate of 50 yuan for patients being transported up to 3km, and then seven yuan for each kilometre travelled after that, the Beijing Morning Post reports. If an ambulance is called but then not needed, a 50-yuan charge will still apply, the paper notes.
据《北京晨报》报道,5月份开始,急救车运送病人3公里内固定收费50元,3公里以上每增加一公里收费7元。该报道称,急救车出车但未使用的,仍需缴纳50元出车费。
Until now, ambulance drivers worked out the charges themselves, often leading to complaints from members of the public who felt that their bills were too high, The Beijing News says.
据《新京报》报道,到目前为止,救护车费用都是由司机自行收取,导致有公众投诉收费过高。
In February, Chinese media reported that a man in Shandong was slapped with a 3,600-yuan charge after his ill father was transported 80km to hospital. That's about half the monthly wage of an average Beijing worker.
据中国媒体报道,今年2月份,山东一男子给生病的父亲叫救护车,结果行驶了80公里,花了多达3600元车费——相当于北京每月人均工资的一半。
On social media, the fact that ambulances charge for their services at all is news to most users. "I always thought that ambulances were free," writes one person on the Sina Weibo microblogging site. Plenty of people think it's unethical to charge for emergency services, and one user wonders: "Will you need an entrance ticket to go into hospital in future?"
在社交媒体上,很多网友竟然是第一次听说救护车出车要收钱。新浪微博一位网友表示:“我一直以为救护车是免费的呢。”很多人认为急救服务收费不道德,一位网友就发出这样的疑问:“以后是不是去医院得买门票了?”
A few users think that ambulance meters are a good idea, with one saying it'll help them "be more efficient". But some sarcastically suggest that - as with some unscrupulous taxi drivers - the meters might provide an incentive to take the long way round. "In future, don't rule out ambulances taking a detour when using the meter," one man says.
也有网友认为急救车打表这个主意不错,一位用户称这样有利于使急救车“更有效率”。还有一些冷嘲热讽的网友,他们觉得计价器为无良司机绕道敛财提供了好机会。一位男网友表示:“将来救护车也要加入计价器绕行大军了。”
Vocabulary
allay:减轻;使缓和;使平静
unethical:不道德的
unscrupulous:寡廉鲜耻的;不讲道德的
体坛英语资讯:Chinas tennis player Li Na to donate all from Madrid
体坛英语资讯:South African rugby captains injury not serious
体坛英语资讯:Higgins investigation now underway, to last weeks
体坛英语资讯:DPRK coach discloses World Cup goal
体坛英语资讯:German No. 1 goalkeeper Adler out of World Cup
体坛英语资讯:Ronaldo worn out and uncertain about future
体坛英语资讯:Tiger Woods withdraws game with neck injury
体坛英语资讯:Jankovic eases past Venus Williams in Rome
体坛英语资讯:Inter beats Roma 1-0 to win Italian Cup trophy
体坛英语资讯:Passion, not money, drives South African football: coach
体坛英语资讯:Top Zimbabwe female tennis player Black faces tough ride
体坛英语资讯:Marseille seize ninth French league title
体坛英语资讯:Atletico Madrid wins Europa League
体坛英语资讯:Benfica wins Portuguese soccer championship
体坛英语资讯:Nadal looks forward to Madrid Open
体坛英语资讯:After elimination, Ronaldo admits to playing with pain
体坛英语资讯:Parker of France skips FIBA basketball worlds
体坛英语资讯:South African prisons ready for World Cup offenders
体坛英语资讯:Cubas Robles not to race against Liu Xiang in Shanghai
体坛英语资讯:Ronaldo the hat-trick hero as top two win again in Spain
体坛英语资讯:Reigning champion China secures group top at Thomas Cup
体坛英语资讯:Dominik named Czech ice hockey player of year at 45
体坛英语资讯:Federer, Nadal reach semis in Madrid Masters
体坛英语资讯:Kenya to rely on track and field athletes for medals at Youth Olympics
体坛英语资讯:FC Barcelona beats Tenerife 4-1 to once again pressure Real Madrid
体坛英语资讯:Britains leadership change not to affect London Olympics: IOC
体坛英语资讯:Reigning champion Russia maintains perfect record in ice hockey worlds
体坛英语资讯:South Africa gears up for FIFA World Cup
体坛英语资讯:Pele: Ronaldino to be big surprise of Brazil s national team
体坛英语资讯:Real Madrid coach Pellegrini worried about winning nothing
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |