A three-day-week gets the best performance from workers aged over 40, a study has found.
一项研究发现,40岁以上的人如果每周上三天班,工作表现最佳。
Researchers found the cognitive performance of middle-aged people improved as the working week increased up to 25 hours a week.
研究人员发现,当中年人每周工作时间达到25小时,认知表现将有所改善。
However, when the week went over 25 hours, overall performance for the test subjects decreased as "fatigue and stress" took effect.
然而,如果每周工作时间超过25小时,受试者的整体表现则将恶化,因为“疲劳和压力”开始产生影响。

The report, which was published in the Melbourne Institute Worker Paper series, invited 3,000 men and 3,500 women in Australia to complete a series of cognitive tests while their work habits were analysed.
发表在《墨尔本研究院工人报》的这篇研究报告邀请了澳大利亚的3000名男性和3500名女性来完成一系列认知测试,同时分析他们的工作习惯。
It was found those working 25 hours a week performed best while those working 55 hours a week showed results worse than retired or unemployed participants.
研究发现,每周工作25小时的人表现最佳,而每周工作55小时的人的测试成绩比那些退休或待业的人还糟。
One of the three authors, Professor Colin McKenzie from Keio University told the Times: "Many countries are going to raise their retirement ages by delaying the age at which people are eligible to start receiving pension benefits. This means that more people continue to work in the later stages of their life.
该研究报告的三位作者之一、来自日本庆应义塾大学的科林•麦肯齐教授告诉《泰晤士报》说:“许多国家都预备提高退休年龄,让人们延迟领取养老金。这意味着更多人在中晚年还要继续工作。
"The degree of intellectual stimulation may depend on working hours. Work can be a double-edged sword, in that it can stimulate brain activity, but at the same time long working hours can cause fatigue and stress, which potentially damage cognitive functions.
“智力被激发的程度可能取决于工作时长。工作是一把双刃剑,既能够刺激大脑活动,同时过长的工作时间也会导致疲劳和压力,并有可能损害认知功能。
"We point out that differences in working hours are important for maintaining cognitive functioning in middle-aged and elderly adults. This means that, in middle and older age, working part-time could be effective in maintaining cognitive ability."
“我们指出了不同工作时长的区别所在,这对于保持中老年人的认知功能具有重要意义。这意味着,在中晚年,从事兼职工作将能有效地保持认知能力。”
The research comes amid moves to edge the British state pension age closer to 70.
研究发布正值英国计划将法定退休年龄提高到将近70岁。
Currently for someone born in 1989, a state pension begins at the age of 68.
根据目前的法规,1989年出生的人要到68岁才能领到养老金。
美前总统吉米·卡特认为自己受到监控
大学生愿望清单:毕业前必做的10件事
美国第一夫人米歇尔中国旅游日志
为报复骗子 英国男子用短信发莎士比亚全集
应聘失败过的公司 还能再试一次吗
爆笑:每天起床我们都要经历的18个阶段
乱世佳人:克里米亚美女检察长爆红网络
警惕!6大坏习惯毁掉你一整晚睡眠
快讯:中国卫星发现失联马航客机疑似物体
阿里逾2亿美元投资社交应用Tango
可以知道你喜怒哀乐的手机应用
米歇尔访华:中美第一夫人风格对比
美国第一夫人今日起访华 教育文化是主题
六大诀窍让你的简历被HR看到
生命而非数字:记马航MH370航班乘客的生活
英国汽修工神预言:中1.08亿英镑彩票大奖
失联马航MH730上的乘客详情
腾讯投资京东 意在对抗阿里
奥巴马家人家宴菜单 “米歇尔套餐”要火了!
跳槽是时候了:8种迹象说明你该辞职了
赢在职场:做好10件事升职不用愁
马警方称冒用护照的伊朗人并非恐怖分子
宠物看性格:养狗的外向勤奋 养猫的内向邋遢
调查显示半数韩国青少年有自杀念头
企鹅的新装:爱心毛衣为企鹅抵御石油污染
澳方就失联航班发表最新声明
英国色盲艺术家大脑植入芯片“听”颜色
闻香识人 香水广告经久不衰的诉求
艺术名家两会论政
有爱爸爸:为儿子精心拍摄土豆人偶婚纱照
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |