He may be the crowning jewel in Britain's cultural crown, with commemorative events to mark to the 400th anniversary of his death dominating museums, galleries, television and theatre for months.
莎士比亚也许是英国文化的瑰宝,连续好几个月博物馆、画廊、电视和剧院都被莎士比亚逝世400周年的纪念活动所占据。
But British people understand and like the works of William Shakespeare significantly less than those abroad, a survey has shown.
然而一项研究显示,英国人对莎士比亚作品的了解和喜爱程度比国外的人少得多。
Four in ten Britons claim they do not think Shakespeare’s works are relevant to the modern day, simple enough to grasp or even enjoy, according to the study for the British Council.
英国文化协会委托开展的这项研究称,四成英国人表示,他们认为莎士比亚的作品和现代没什么关联,理解起来比较费劲,更谈不上喜爱。
The YouGov poll, commissioned to find the economic boost Shakespeare gives to Britain, found countries including India, Mexico, Brazil, Turkey, South Africa and China have significantly higher appreciation for the Bard than his British homeland.
YouGov受委托开展这项调查的初衷是为了找出莎士比亚对英国经济的贡献。调查发现,包括印度、墨西哥、巴西、土耳其、南非、中国在内的国家的人们对莎士比亚的喜爱远远超过了莎翁的故乡英国。
The report questioned 18,000 respondents in 15 countries, with 78 percent of those polled having experience of Shakespeare plays in some form.
这项研究调查了15个国家的1.8万人,其中有78%的受访者曾观看过某种形式的莎士比亚戏剧。
Overall, 76 percent said they liked his plays and sonnets, 69 percent understood them and felt they were still relevant.
总体来看,76%的受访者称自己喜欢莎士比亚的戏剧和十四行诗,69%的人可以理解莎士比亚的作品并感到这些作品依然和时代相通。
In the UK, however, just 59 percent said they liked Shakespeare’s work, with a significant 34 percent choosing to disagree. It placed 11th out of the 15 countries surveyed in terms of making positive judgment about Shakespeare.
然而,在英国,只有59%的人表示自己喜欢莎士比亚的作品,多达34%的人表示不喜欢看莎翁作品。在给予莎士比亚正面评价方面,英国在受调查的15个国家当中排名第11。
Just 19 percent of those outside the UK, many of whom will be reading or watching plays in translation, chose to dislike it.
在英国以外的其他国家,很多人都是阅读莎翁作品的译本或观看翻译成其他语言的莎翁戏剧,这部分人群中只有19%表示不喜欢莎翁作品,
Respondents from Germany showed strong dislike for Shakespeare, with just 44 percent saying they like it and 42 percent thinking it had any relevance.
德国的受访者对莎翁作品表现出强烈的反感,只有44%的德国人称自己喜欢莎翁作品,只有42%的德国人认为它们依然和时代相通。
Rosemary Hilhorst, director of Shakespeare Lives for the British Council, said: “Four hundred years after his death, Shakespeare’s work continues to play a vital role in educating and entertaining people around the world.
英国文化协会“永恒的莎士比亚”活动主管萝丝玛丽•希尔霍斯特说:“在莎士比亚去世400年后,他的作品继续在教育和娱乐世界民众方面发挥着重要作用。
“As well as bringing pleasure to millions of people, his works make a valuable contribution to the UK’s standing in the world and the economy.”
“在给无数民众带去快乐的同时,他的作品还给英国的世界地位和经济做出了宝贵的贡献。”
吓死宝宝了!这十大容易猝死的职业
新中国历次阅兵回顾
自驾出游小贴士 教你合理收拾行李
你想过吗?小熊维尼的名字里为啥没Bear?
吃出美丽,和护肤品say goodbye
数学不好不用自责,那到底怪谁?
别的女人背地里说你坏话怎么办?
2017全球生活成本最贵城市TOP10:香港第8
王思聪出镜BBC纪录片:听国民老公飚英音
单身爱独居,享受自由和年轻
晨起5件事,祝你瘦瘦瘦!
态度决定高度 5个方法让你站得更高
周一完成5件小事,一周的工作很顺利
感悟:美妙人生如蝴蝶
奥巴马参加野外生存真人秀
2017苹果秋季发布会:都有哪些新品神器
6招足不出户轻松赚钱大法
Top10排行:2017人均寿命最长的国家
带你了解文胸500年演变史
为自己充电!全球7大在线教育网站推荐
对号入座:你的老师是什么类型的?
囧研究:看3D电影会让你变聪明
不能说的秘密!亚述尔群岛的神秘桃源
生活中最令人沮丧的真相
研究:长女肥胖几率较次女高4成
美媒:16本值得永世珍藏的英文小说
囧研究:幸福千千万 单身一样很美好
外媒:新生熊猫宝宝首次亮相 睡姿萌Die
外媒看中国:程序员鼓励师是个什么鬼!
瘦身然并卵!是减肥yo-yo圈在作怪
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |