Skincare brand SK-II wants to remind Chinese women it's okay to be single — even if repressive society norms are trying to tell them otherwise.
护肤品品牌SK-II想提醒中国女性,单身没有什么大不了——即使传统社会规范正试图告诉女性单身不是一件好事。
In a new documentary-style commercial called "Marriage Market Takeover,"the brand shows how traditional attitudes towards marriage can put extreme pressure on single women to find a husband as they reach their late twenties.
在《相亲市场接管》这部新纪录片式的商业广告中,SK-II展现了传统对婚姻的态度给女性造成了极端的压力,迫使她们在“奔三”时结婚。
In fact, there's a common derogatory term for older unmarried women in the country: "Sheng nu," which translates to "leftover woman."
事实上,对大龄未婚女性,在中国有一个贬称 ——“剩女”,英文即"leftover woman"。
"She's not pretty...that is why she is a leftover woman," one mother theorizes about her adult daughter, who fights back tears.
一位母亲强忍着泪水,这样总结自己女儿:“我女儿不漂亮……这就是为什么她成了剩女。”
"If she can't find the one, it will be heart disease for me," says the father of one of the other women featured in the video.“
如果她找不到结婚对象,这会是我的一块心病。”视频中另一个女性的父亲说道。
But the parents' hardline stances appear to soften when they visit a matchmaking"marriage market" only to find self-affirming messages of independence from their daughters.
当父母们来到“相亲市场”,发现了那些自己女儿自我肯定的信息时,他们强硬的态度有所软化。
"I don't want to get married just for the sake of marriage," says one of these messages. "I won't be happy that way."
其中一条信息这样写道:“我不想为结婚而结婚,那并不会过得幸福。”
The touching four-minute online video is part of a larger campaign for the anti-aging cream maker called "Change Destiny" that centers on subverting traditional cultural attitudes towards women.
这段感人的在线视频时长4分钟,是抗皱霜制造商宣传活动“改变命运”的一部分,目的是推翻对女性的传统文化态度。
One participant turns "leftover woman" to "power woman" with a beautiful picture of herself.
一位参与者用自己一张美美的照片,将“剩女”变成了“女强人”。
"I'm confident. I'm independent. I love life. I'm a pretty outstanding woman,"says one of the film's subjects at the end of the video.
在视频结尾时,其中一位主人公这样说道:“我自信,独立,热爱生活,是一位很优秀的女性。”
体坛英语资讯:Former Warriors forward Barnes retires from basketball
2017年12月英语四级作文真题:试卷二亲子关系
2017年12月英语六级作文预测3篇:提纲式作文
一周热词榜(12.9-15)
2017年12月英语四级作文答案:试卷一医患关系
360水滴直播引风波:“周鸿祎,别再盯着我们看”
国际英语资讯:Brazil raises growth forecast as economic recovery continues
国际英语资讯:Spotlight: EU leaders give green light to 2nd phase of Brexit talks amid fears of tougher fu
国际英语资讯:Zimbabwean president pledges to build united, non-racial Zimbabwe
体坛英语资讯:American Ball brothers to join Lithuanian basketball club
国内英语资讯:China to boost competitiveness in AI
国内英语资讯:Premier Li meets with Hong Kong and Macao chief executives
Fat of the land?
2017年12月英语四级作文真题:试卷一医患关系
2017年12月英语四级作文点评:试卷一医患关系(星火英语版)
国内英语资讯:China, Turkey to align development strategy
2017年12月大学英语四级作文预测(下篇):活动通知
怎么办,好后悔!9种英语表达“后悔”
贝嫂和准王妃还是好闺蜜?原因你肯定猜不到
国际英语资讯:Trump wont rule out pardon for ex-national security adviser Flynn
国内英语资讯:China Focus: Lancang-Mekong cooperation on fast track
国内英语资讯:China, France to hold coordinators meeting for strategic dialogue
2017年12月英语四级作文答案:试卷一医患关系
美国暂停向索马里军队提供援助
国际英语资讯:Germanys SPD announces exploratory coalition talks with Merkels Union
国内英语资讯:Shanghai aims to be global cultural, creative center by 2035
国际英语资讯:Daylong Mideast tension leaves 4 Palestinians killed, more than 200 injured
My Favorite Superhero 我最喜爱的超级英雄
体坛英语资讯:Beijing edges Guangdong to get three-game winning streak
国内英语资讯:Largest vehicle ferry to connect China, ROK
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |