但是,即使这个世界不仅仅是个拙劣的玩笑,生命不仅仅是星体交织的寒光中的一点平庸的火花。人生也不仅仅是喧噪于神秘之乡的空虚的一笑;即使这一切发自那既不渴望也不可及的某种事物的启示,不是由于内在的失调而迸发的邪恶之念,也不是魔鬼用来嘲弄和激怒我们的奇谈怪论,一句话,徜若美具有某种意义,我们还是不要试图去了解释它的意义为好。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity , of the appetite for adventure over the love of ease ,This often exits in a man of 60more than a boy of 20.Nobody grows merely by a number of years, we grow old by deserting our idea .
——By Samuel Erman
青春意味着战胜懦弱的那股大丈夫气慨和摈弃安逸的那种冒险精神。往往一个60岁的老者比一个20岁的青年更多一点这种劲头。人老不仅仅是岁月流逝所致,更主要的是懒惰、不思进取的结果。
Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what"s next and the joy of the game of living .In the center of your heart and my heart there is a wireless station, so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from the infinite, so long as you are young.
——By Samuel Erman
无论是60岁还是16岁,你需要保持永不衰竭的好奇心,永不熄灭的孩提般求知的渴望和追求事业成功的欢乐与热情,在你我的心底,有一座无线电台;它能在多长时间里接收到人间万物传递来的美好、希望、欢乐、鼓舞和力量信息,你就会年轻多长时间。
An individual human existence should be like a river-small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.
——From New Concept English (Book 4)
一个人的生命应当象河流,开始是涓涓细流,受两岸的限制而十分狭窄,尔后奔腾咆哮,翻过危岩,飞越瀑布,河面渐渐开阔,河岸也随之向两边隐去,最后水流平缓,森森无际,汇入大海之中,个人就这样毫无痛苦地消失了。
Years may wrinkle the skin,but to give up enthusiasm wrinkles the soul.Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
——By Samuel Erman
光阴可以在颜面上留下印记,而热情之火的熄灭则在心灵上刻下皱纹。遗悟、恐惧、缺乏自信、会扭曲人的灵魂,并将青春化为灰烬。
国内英语资讯:China remains important international market at CES tech show, says organizer
美国“办假证”泛滥 260美元可买假绿卡
国际英语资讯:Vote paves way for UK exit from EU in just three weeks
美州立大学被曝造假 中国留学生占多数
电单车在纽约依旧违法,纽约人很不高兴
体坛英语资讯:Mainz down Frankfurt 2-1 in Bundesliga
英国评出“最令人抓狂”十大广告[1]
全球十大美女城市揭晓 亚洲仅首尔入选
体坛英语资讯:Beijing 2022 to kick off global recruitment for Games-time volunteers
国际英语资讯:UN wants re-authorization of cross-border aid mechanism for Syrians
国际英语资讯:Iran launches 16 missiles from 3 locations, says U.S. defense secretary
体坛英语资讯:Analysis: Bayern eyeing big names, Heynckes praising Flick
食人案引发僵尸话题 美辟谣称僵尸并不存在
英国将为外来人口免费治疗艾滋病
英国ATM机出错吐双倍现金 银行称不必归还
国际英语资讯:Japans Abe to cancel trip to Middle East amid rising tensions
“拉黑”需谨慎:美夫妇删除“好友”被杀
Less Pressure, Better Life 少点压力,开心生活
国内英语资讯:China to further clear arrears owed to private firms, SMEs
The Limitation of Age 年龄的限制
情人节:“失恋博物馆”为你疗伤
印度政府为保护老虎迁移整座村庄
奥朗德四子女与父亲现女友“断绝关系”
体坛英语资讯:Son Heung-min named AFC Asian International Player of the Year
哈利波特热潮散去 大批宠物猫头鹰遭弃养
国际英语资讯:Turkey, Russia inaugurate TurkStream pipeline
法总统新欢“整”旧爱 奥朗德“后宫起火”
伦敦奥运火炬中途熄灭 已用火炬网上拍卖
27岁“俄版扎克伯格”窗口撒钱引哄抢
国内英语资讯:China issues guideline on promoting govt transparency at grassroots
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |