Papi Jiang, an online celebrity who's known for making humorous videos, has secured investment of 12 million yuan ($1.85 million), media reports said over the weekend.
上周末,据相关媒体报道,因发布幽默段子视频而在网上蹿红的网络明星Papi酱近日获得了1200万元(折合185万美元)的投资。
The investment came from ZhenFund, Luogic Show, Lighthouse Capital and Xingtu Capital, but the specific amount was not disclosed, industry media platform tmtpost.com said Saturday.
上周六,据行业媒体平台钛媒体透露,本次投资是由真格基金、罗辑思维、光源资本和星图资本联合注资,但是投资的具体数额还未透露。
Since the start of the year, Papi Jiang, a graduate student from the Central Academy Of Drama, has captured increasing attention on media platforms via more than 40 original videos, ranking No.1 among Internet stars in China during the period, according to the report.
根据报告显示,Papi酱是中央戏剧学院的一名学生,今年伊始因在各大媒体平台发布40多个原创视频而爆红网络,在这段时间,她在中国网络名人中位列第一名。

The investment may mainly focus on digital marketing, as Papi Jiang has 7 million fans on China's popular micro-blogging site Weibo, Zhang Yi, CEO of Guangzhou-based market consultancy iiMedia Research, told the Global Times on Sunday.
周日,广州市市场咨询艾媒网首席执行官张毅表示,Papi酱拥有700万微博粉丝,投资资金将主要用于数字营销。
There are more than 1 million Internet stars in China. Those who've become famous with live videos account for 35.9 percent, those made their name via news events account for 18.2 percent and those who have achieved fame on "We media" platforms account for 27.3 percent, media platform yoka.com said in February.
目前为止,中国共有100多万网络红人。自媒体时尚网二月报告显示,通过上传视频而蹿红的网红数量占35.9%;因资讯事件而蹿红的网红数量占18.2%;而通过自媒体平台走红的明星占27.3%。
About 82.5 percent of the stars are beautiful girls and most of them are students or models, the yoka.com report said. And 67.3 percent of them live in first tier-cities, and their average monthly income is about 21,000 yuan, according to the report.
时尚网报告指出,82.5%的网络明星是长相漂亮的女孩,其中很多人是学生或者模特。67.3%的网络明星来自一线城市,他们的平均月薪是21000元。
Zhang warned of the "big risks" of investment in Internet celebrities, who may face Chinese Internet management. "Some Internet celebrities got famous for making outside-the-mainstream comments and videos, which may be considered rude, inappropriate or even illegal,"said Zhang.
张毅表示,对网络明星投资存在着“很大风险”,网络明星面临着中国互联网的管制。他说:“一些网络红人因为非主流的评论和视频而出名,但是这些可能会被认为是粗鲁的,不恰当的甚至是非法的。”
中国成全球稳定开采可燃冰第一国
国际英语资讯:British student sentenced to 15 years in prison for planting bomb on London train
外貌与勤奋 Appearance and Deligence
川普女婿库什纳成“通俄”调查重点
国际英语资讯:British police arrest 44-year-old man linked to Manchester attack
人工智能遇上交通灯 交通堵塞或成历史
国内英语资讯:China stresses role of philosophy and social sciences in developing socialism
比闹钟更管用:日本渔民负责每天叫你起床
共享单车发展指导意见:要求实行用户实名制
英国人说的这些话是什么意思?
体坛英语资讯:Spain s Supreme Court confirms Messi fraud sentence: judicial source
一裤两穿:可拆卸牛仔裤问世
国际英语资讯:89 prisoners break out of Brazilian jail through 30-meter tunnel
国内英语资讯:China seeks balanced trade, investment with U.S.
体坛英语资讯:Human mistake costs Kes chance at overtaking AlphaGo
超越推特! 新浪微博月活跃用户达3.4亿!
神奇的瑞典,居然把整个国家挂上了Airbnb?
体坛英语资讯:English Premier League winners Chelsea cancel victory parade
国际英语资讯:Spotlight: Egyptian forces hit terror camps in Libya in response to Minya shooting attack
国内英语资讯:China, Bulgaria hope to deepen agricultural cooperation
支付宝进驻香港,开启首个非人民币支付系统
中国点燃了可燃冰,要改变世界的能源格局了
体坛英语资讯:Reports: Cristiano Ronaldo defrauded 8 million euros in tax
国际英语资讯:Six more soldiers, 13 militants killed on 3rd day of clashes in Philippines
Head trip?
暑假计划 Summer Vacation Plan
国内英语资讯:China completes construction of first Hualong One nuclear project
美国打记者议员候选人胜选后道歉
布鲁塞尔发生抗议北约和川普活动
国际英语资讯:Former Greek PM Loukas Papademos recovering from terror attack, police on alert
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |