China is planning to introduce new restrictions on place names because of concerns that too many fail to reflect national culture.
担心越来越多的地名未能体现中国文化,中国政府拟规范地名乱象。
The country's civic affairs minister, Li Liguo, wants anyone naming sites such as bridges, buildings and roads to take inspiration from Chinese history, instead of opting for foreign names like "Manhattan Plaza", Beijing News reports. Existing names which fall foul of the requirements will also be changed, according to the paper.
据《新京报》报道,民政部部长李立国希望人们在给路桥建筑起名字时,能够从中国历史中汲取灵感,尽量避免出现像“曼哈顿广场”这样的洋地名。
Mr Li says cleaning up place names will strengthen and standardise cultural protection, and promote China's cultural heritage. He's in charge of a State Council survey of geographical names, an effort which started in 2017 and has another two years to run.
李立国表示,清理洋地名会加强对中国文化的保护,弘扬中华文明,有利于推广文化遗产。他领导的国务院小组,2017年起开始对全国地名进行普查,此次地名普查将持续到2018年。
According to the Xinhua news agency, the first places to be renamed will be any that "damage national dignity" or conflict with core socialist values, as well as those which have attracted the most public complaints. Places which promise more than they deliver are also in the government's sights - so anywhere adopting Venice as part of its name will need to have more than just a pond, the agency notes.
根据新华社的报道,首批需要接受整改的包括那些“有损民族尊严的”,与社会主义核心价值观冲突的,以及引发公众极大争议的地名。同时,那些过分夸大配套功能的也需要改名。该报道举例称,比如一个自称“威尼斯”的地方,只有一个池塘是不够的。
Social media users are divided on the issue, with some pointing out that foreign names are often chosen as a way of celebrating ties with other cities or countries. There's plenty of support, though, with one person writing: "They really should change, or else we'll feel there are no Chinese historical elements!"
社交媒体用户对此褒贬不一。有的说,洋地名就是为了显示自己跟别国或别国的城市有些关联。但也有不少支持的网友。其中一人说道:“是应该改改了,不然我们还以为中国就没有什么历史古韵呢!”
双语儿童寓言故事:Count Tomorrow Morning明天早上数
热胀冷缩:双语儿童寓言故事
北风与太阳-床边英语小故事
双语儿童寓言故事:Drunk 醉酒
双语儿童寓言故事:小红母鸡的故事 The Little Red Hen
双语儿童寓言故事:追贼Catching a Thief
骆驼:双语儿童寓言故事
狐狸与乌鸦-床边英语小故事
鸡蛋在哪里:双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:改名字Change Name
双语儿童寓言故事:Adding Eyes to a Dragon画龙点睛
儿童双语幽默小故事:story 4
双语儿童寓言故事:It Must Be Crowded一定很拥挤
乌鸦喝水:双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:The Clever King Solomon聪明的国王所罗门
双语儿童寓言故事:I Don’t Want to Walk Home我不想走回家
双语儿童寓言故事:Sleeping Pills安眠药
儿子向爸爸要钱:双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:Snow White白雪公主
双语儿童寓言故事:I Made Granny Glad我让奶奶高兴了
儿童双语幽默小故事:story 5
公鸡和宝玉-双语儿童寓言故事
儿童双语幽默小故事:story 10
进化论:双语儿童寓言故事
结婚真的很花钱:双语儿童寓言故事
20美元:双语儿童寓言故事
巨人杰弗瑞-少儿英语故事
双语儿童寓言故事:狼来了Wolf Is Coming
老板最大:双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:聪明的熊猫A Clever Panda
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |