Sarah’s fourth book, Wild By Nature, was released this week. Recounting her extraordinary solo hike that took her literally from one end of the planet to the other, Sarah’s book is a story about walking for three years by herself and surviving everything from drug smugglers and a dengue fever delirium in the Laos jungle to lethal wildlife and tropical ringworm.
莎拉的第四本书《Wild By Nature》本周出版了,书中记述了她非凡的独自环球徒步旅行经历,她的足迹贯穿了整个地球。她的书讲述了她独自徒步三年的故事,偶遇毒贩,在老挝丛林身陷登革热疫情,遭遇凶猛野兽和热带皮肤癣之后幸存了下来。
Here, Sarah talks about some of her incredible experiences to FEMAIL, and why she thinks she will never stop walking.
在这儿,莎拉对《每日邮报·女性版块》讲述了一些她不可思议的经历,还有她为什么觉着自己永远不会停下脚步。

'As soon as I start walking, I let go. There's something amazing about connecting with nature and being that close to it - you forget about everything else and don't care if things happen that aren't part of your original plan. That isn't to say that it isn't difficult, and that things don't go to plan - quite regularly. The first six months is the hardest, though you might not expect it,' Sarah says.
她说:“我一开始旅行就把一切都放下了。融入大自然、近距离接触大自然的感觉很棒——你忘掉了一切,也不在乎是否脱离了原来的计划。我不是说这一切都并非难事,而且计划通常没有变化快。虽然你可能没有料到,但前六个月最难熬。”
On her journey, in which she walked more than 30 kilometres a day, Sarah faced more than her fair share of natural difficulties: 'I remember one moment when my tent was surrounded by five wolves,' she says, laughing. ' They were just telling me I was in their territory!'.
路上莎拉一天步行30多千米,她在自然中遇到的困难远超出她的承受能力。她笑着说:“我记得一次5只狼包围了我的帐篷,它们是在告诉我我进入了它们的领地。”
During her expedition, Sarah's days differed according to the season: she rose and walked with the sunrise and stopped to sleep at sunset, but this was obviously dictated by winter and summer light patterns.'Obviously, Australia is my favourite place to trek through,' she says.'I've spent half my life in the Bush and feel like I know every lizard and stone! But I also enjoyed the Gobi Desert as it surprised me that there were both snow leopards and white bears there. It was awesome.'
探险期间,莎拉的生活也随着季节在变化:日出时她起床去散步,日落停下脚步睡觉,但显然这要受冬夏日照时间的影响。她说:“显然澳大利亚是我最喜欢跋涉的地方,我半生时间都在穿越灌木丛,我觉得自己认识每种蜥蜴和石头!但我也很享受戈壁沙漠,因为我震惊地发现那里既有雪豹也有白熊,真是棒呆了。”
If you think that now Sarah has trekked across the entire world and thinks she is done, you'd be wrong.' I see so many sad people around me who have no joy, and I know I am so happy and so I want to pass on some of my joy to them. Happiness is little moments. I think a lot of people don't know that.'
如果你以为现在莎拉已经环游完世界,该停下脚步了,那你就错了。她说:“我看到身边有很多人很悲哀,他们没有乐趣,我知道自己很开心,所以我想把自己的快乐传递给他们。幸福就是微小的瞬间。我觉得很多人都不知道这个道理。”
中国计划对约30亿美元美国输华产品加征关税
国内英语资讯:Chinese air force releases promotional video recapping island patrols
为什么每天走一万步就能治好癌症呢
国内英语资讯:Vice premier urges stronger integrated financial supervision
英语小课堂:如何使用英文撇号?
国内英语资讯:Religious extremism notably curbed in Xinjiang: senior Chinese official
国内英语资讯:Xi sends condolences to Putin over fatal shopping mall fire
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. tariff proposals, counter measures underway
国内英语资讯:Taiwan should actively integrate into the Belt and Road: scholars
国内英语资讯:Chinese premier vows to deepen reform, opening up
国内英语资讯:China calls for rationality in Sino-U.S. trade ties
国内英语资讯:Xi-Modi informal meeting underscores mutual trust, cooperation
国内英语资讯:Senior CPC official inspects poverty relief work
国内英语资讯:China urges U.S. to assess IPR protection objectively
国内英语资讯:Freight train service linking N China, Mongolia launched
国内英语资讯:BFA annual conference concludes with globalization consensus
英语美文:比智商更重要的能力是逆商
国内英语资讯:Top political advisor calls for joint efforts to advance peaceful reunification of motherlan
国内英语资讯:Feature: Chinese aid brings smiles to faces of flood victims in Nepals Terai region
国内英语资讯:Chinas top political advisor calls for advancing CPC-led multiparty cooperation
国内英语资讯:China to implement new regulation on express delivery sector
国内英语资讯:China releases rules to open securities sector to foreign investors
国内英语资讯:Premier Li urges Shanghai to further improve business environment
调查:读研更容易让人抑郁
国内英语资讯:Vietnam, China pledge to upgrade pragmatic cooperation, align development plans
国内英语资讯:Chinese president to address opening ceremony of 2018 Boao Forum
国内英语资讯:Chinese premier meets U.S. congress delegation
体坛英语资讯:Fernandinho set for Brazil return against Germany
国内英语资讯:Wrong for U.S. to target Chinas manufacturing upgrade
国内英语资讯:Anti-graft chief urges supervision over all state functionaries
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |