While investigating non-English words associated with positive emotions and concepts, a British researcher recently discovered 216 foreign words for which there is no English translation.
英国研究人员最近在调查研究表示正面情感和概念的非英语语言的词汇时发现,有216个词没有对应的英语翻译。
There’s an ongoing debate among scientists about language and its connection to conscious experience. Philosopher and cognitive scientist Daniel Dennett has said that language “infects and inflects our thought at every level,” arguing that a significant portion of our perception of the world is influenced by the words at our disposal.
科学家一直在争辩语言和意识体验间的关系。哲学家兼认知学家丹尼尔·达内特曾说,语言“影响并且反映我们方方面面的思想”,我们对世界的感知很大程度上受到我们措辞的影响。
Many psychologists, on the other hand, have a hard time believing that humans aren’t capable of grasping a concept or feeling an emotion just because there’s no word for it.
另一方面,许多心理学家很难相信人们会因为语言里没有对应的用语而无法掌握某个概念、不能体验某种情感。
But as University of East London psychologist Tim Lomas points out in his new study, expanded vocabularies have the potential to “enrich our experiences of well-being.”Lomas managed to uncover an astounding 216 psychologically positive “untranslatable words”—words that have no English equivalent.
但东伦敦大学心理学家蒂姆·罗马思在他一项新的研究中指出,词汇量扩展有望“增益我们的幸福体验”。罗马思已经发现了多达216个“不可译”的正面心理词汇,这些词没有对应的英语。
Lomas wanted to see how other cultures verbalize positive emotional concepts and he organized the words into three categories. Here are some examples:
罗马思想看看其他文化是如何用语言表达正面的情感的,希望这些词汇可以丰富英语语言,他把这些词汇分成三类。示例如下:
Words relating to feelings:
和情感有关的词汇:
Gula: Spanish for the desire to eat simply for the taste
Gula:西班牙语,用以表达冲着味美想吃的愿望
Schnapsidee: German for coming up with an ingenious plan when drunk
Schnapsidee:德语,表示酒醉后突然有了绝妙的计划
Volta: Greek for leisurely strolling the streets
Volta:希腊语,表示在马路上悠闲地漫步
Words relating to relationships:
和关系有关的词汇:
Nakama: Japanese for friends who one considers like family
Nakama:日语,表示视作家人的朋友
Kilig: Tagalog for the butterflies in the stomach you get when interacting with someone you find attractive
Kilig: 塔加拉族语言,表示和你觉得有魅力的人在一起交流时心潮翻腾、内心萌动的感觉
Sarang: Korean for when you wish to be with someone until death
Sarang: 韩语,表示想与人至死不分离的愿望
Words relating to character:
和性格有关的词汇:
Sitzfleisch: German for the ability to persevere through hard or boring tasks
Sitzfleisch: 德语,表示能坚持做完艰难又无趣的任务的能力
Baraka: Arabic for a gift of spiritual energy that can be passed from one person to another
Baraka: 阿拉伯语,表示天赋或精神能量可以相互传递
Desenrascanco: Portuguese for the ability to artfully disentangle oneself from a troublesome situation
Desenrascanco: 葡萄牙语,表示金蝉脱壳,能巧妙能摆脱困境
2017英语考前冲刺Ⅳ专题24 阅读理解
2017英语考前冲刺Ⅲ专题17 听力
2017英语考前冲刺Ⅲ专题11 特殊句式(强调、倒装及其他)
高考英语复习专题8 第34课时 (半)开放作文精品 课件(大纲人教版贵州专用)
三十六计用英语怎么说?
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(13)
2017英语考前冲刺Ⅳ专题03 完形填空
2017英语考前冲刺Ⅲ专题15 短文改错2017考前冲刺英语Ⅲ专题15 短文改错
2017英语考前冲刺Ⅰ专题16 动词时态与语态
国际英语资讯:EU top diplomat to visit Washington in attempt to mend frayed relations
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(15)
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(9)
2017英语考前冲刺Ⅲ专题16 书面表达
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(1)
2017年高考英语最后三天必看错题集锦 (8)
2017英语考前冲刺Ⅱ专题09 名词性从句突破
2017英语考前冲刺Ⅳ专题07 名词和主谓一致
国内英语资讯: China vows to continue surrogacy crackdown
最高法发文保护司法人员履行职责
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(17)
2017英语考前冲刺Ⅳ专题01 书面表达
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(14)
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(3)
世界最好工作:奥利奥招募“巧克力试吃员”
2017英语考前冲刺Ⅲ专题08 形容词性从句
美联邦上诉法院本周将对旅行限令作出裁决
2017英语考前冲刺Ⅲ专题14 阅读理解
2017英语考前冲刺Ⅲ专题13 完形填空
国际英语资讯:Former PM elected new president of Somalia
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(6)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |