Word play is a literary technique and a form of wit in which the words that are used become the main subject of the work, primarily for the purpose of intended effect or amusement. Examples of word play include puns, phonetic mix-ups such as spoonerisms, obscure words and meanings, clever rhetorical excursions, oddly formed sentences.
文字游戏是一种文学技法,也是一种幽默表达的形式,它将文字本身作为表达的主体,主要目的是制造特殊的效果或诙谐逗趣。文字游戏包括双关语,谐音词,首音误置,词性或词义含混,机智的修辞延宕,结构怪异的句子等形式。
Word play is not only educational but it's also hilarious! A mix-up of names and an entertaining way to use words, everyone will find something amongst these great word play jokes.
文字游戏不仅具有教育意义,而且非常诙谐幽默。这些杂糅的名词和使用词语的趣味方式,它们组成的有趣的词语游戏会让每个人都有所收获。

1.Thank you to all my fans.
感谢我所有的粉丝。
笑点解析:fan既有“粉丝”的意思,又有“电扇”的意思。
2.MEN to the left because WOMEN are always right.
男士请往左行,因为女士总是往右行。
笑点解析:right既有“右边”的意思,又有“正确”的意思。所以后半句话亦可理解为“……因为女士永远是正确的。”
3.Your brain has two parts:
你的大脑有两个部分:
left & right.
左脑和右脑
Your left brain has nothing right, your right brain has nothing left.
你的左脑里没有右脑的东西,你的右脑里没有左脑的东西。
笑点解析:right同上;left作形容词时意为左边的,作leave的过去分词使用时意为剩下的。所以后面两句还可以理解为“你的左脑里没有一点正确的东西,你的右脑里什么也不剩。”(我才不会直接说你笨呢)。
4. You thought this post would be funny?
你以为这个帖子会很搞笑?
I'm a frayed knot.
我是一只磨损的绳结。
笑点解析:I'm a frayed knot.(我是一只磨损的绳结。)和I'm afraid not.(我不这么认为)两句话听上去完全相同,所以这段话在字音上也可以理解为“你以为这个帖子会很搞笑?——我不这么认为。”
5.Once a German, a Frenchman and a Japanese went to work on a mine hill. Their boss said to the German: "You will be responsible for physical work". He told the Frenchman: "You will take the duty of planning for mining". Then he turned to the Japanese: "You will be responsible for supplies."
从前有一个德国人,一个法国人,一个日本人一起去一个矿山工作。他们的老板对德国人说,“你来负责体力活。”,又对法国人说,“你负责开采工作的筹备。”然后他转向日本人,“你负责供应。”
A few days later, the German and the Frenchman found that the Japanese disappeared. They decided to search for him when the Japanese jumped out all of a sudden and shouted: "Supplies"!
几天后德国人和法国人发现日本人不见了。他们决定把他找到,没想到日本人忽然跳出来,喊道“供应!”
笑点解析:日式英语中常把卷舌音/r/和边音/l/混淆。所以日本人误以为老板要他负责的是surprise(惊喜)而不是supplies(物资供应)。
特朗普当总统?奥巴马说“不可能”
这张土豆照卖了100万欧元
体坛英语资讯:Messi scores as Barca move 10 clear in Spain
hear=听到?听说?听见?
especially 与specially的区别
away与off的区别
你能分清can 与 may吗?
英国首相撰文:永恒的莎士比亚
体坛英语资讯:Olympic skating medalist Bos retires
体坛英语资讯:Pele criticises money-oriented football career
真的有“忘情水”:科学家发现消除不愉快记忆的方法
注意:iPhone设置成这个时间会变砖
体坛英语资讯:Heikkinen wins first gold for Finland at skiing worlds
互动图表看出你的寿命及潜在死因
你能分清wear & put on & dress吗?
2016政府工作报告双语全文[1]
enquire 与inquire的区别
舌尖上的春节:带来好运的十大过年传统美食[1]
体坛英语资讯:Cuban hurdler Dayron Robles desires to meet U.S. rival Oliver
体坛英语资讯:FIFA Keeps World Cup Berths Same for 2014
牛津词典也出错 这些短语不是莎士比亚发明的
反重力跑鞋让你体验月球漫步
有关睡眠的表达
打哈欠会传染 女性间尤如此
单身族广告回击春节“逼婚”
"石头、剪刀、布"出啥能赢?
小故事助你记住鸟类名字
克雷格接新剧弃007 下一任邦德会是谁?[1]
英语中和“山”“河”有关的习语
体坛英语资讯:FIFA Vows to Fight Match-Fixing
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |