
Africa Went a Year Without Any Polio
非洲没有小儿麻痹症满一年
On July 24, Nigeria marked one full year without a single new case of locally acquired polio, the crippling and sometimes fatal disease. It is the last country in Africa to stop transmission of wild polio.
小儿麻痹症是种严重的疾病,有时有致命危险,7月24日标志着尼日利亚本土没有爆出任何一例小儿麻痹症病例满一整年。尼日利亚是非洲最后一个野生脊髓灰质炎停止传播的国家。
Neil Tyson Made a Stunning Case for Science
奈尔·泰森的科学演讲令人耳目一新
In April, the astrophysicist Neil deGrasse Tyson accepted the National Academy of Science’s most prestigious award.Inspired by the short and eloquent Gettysburg Address, Dr. Tyson makes his case in just 272 words.
4月份,天体物理学家尼尔·德葛拉司·泰森接受美国国家科学院的最高荣誉奖项。《葛底斯堡的演讲》篇幅短小、表达有力,泰森受此启发,仅用272个词完成其演讲。
Global Health Innovators Won the Nobel Prize
全球健康革新人士斩获诺贝尔奖
William C. Campbell of the United States and Satoshi Ōmura of Japan were honored for work that led to the drug Ivermectin, which is super effective at treating a wide range of diseases caused by parasitic worms. Tu Youyou of China was honored for developing Artemisinin, which is the centerpiece of treatments that have made malaria entirely treatable and save more than 100,000 lives every year.
美国威廉·C·坎贝尔和日本大村智的成果——伊维菌素对于治疗由寄生虫引起的众多疾病非常有效。中国屠呦呦因研发了青蒿素而获得殊荣,青蒿素能根治疟疾、每年可以拯救十万多条生命。
SAT Test Prep Is Now Free for Everyone
SAT备考指南如今人人免费
This past June, the company that created the SAT helped the Khan Academy launch a free online learning portal for any student who wants help getting ready for the SAT or PSAT.
今年6月,SAT的创始公司助可汗学院给SAT和PSAT应考的学生开启免费的在线学习门户。
Mobile Banking Exceeds Our Optimistic Projections
移动银行已超出乐观预计
Mobile banking is one of the best tools for helping people lift themselves out of poverty. Kenya is a good example. Today 75 percent of adults there have accounts with a bank or mobile-money provider, up from only 42 percent in 2011. Other countries that are making huge strides include Brazil, Rwanda, Tanzania, Bangladesh, and India.
移动银行是帮助人们摆脱贫困的最佳工具之一。肯尼亚便是一例。如今75%的成年人有银行账户或者有人提供移动货币,而在2011年仅42%的人如此。其它大跨步前进的国家包括巴西、卢旺达、坦桑尼亚、孟加拉国和印度。
The Americas Have Eliminated Rubella
美洲地区已根除风疹
Rubella, also known as German measles, leads to death or severe birth defects when women get the disease during pregnancy. In April, health officials declared the Americas the first region in the world to be free of endemic rubella, thanks to a massive, 15-year effort to vaccinate men, women, and children everywhere in the hemisphere.
风疹又称德国麻疹,女性孕期若得此疾病会引胎儿死亡和严重先天缺损。4月,卫生官员称,经过长达15年的努力,在美洲半球各地广泛给成年男女和孩童注射疫苗,美洲地区成为世界首个无流行性风疹的地区。
奇多推出爆米花了,奇多味的爆米花你想试试吗?
体坛英语资讯:Ex-Brazil boss Luxemburgo leaves Vasco da Gama
体坛英语资讯:30th Southeast Asian Games close
国内英语资讯:1.87 mln daily entry, exit trips predicted for Spring Festival holiday
国内英语资讯:Chinese vice premier orders all-out efforts to curb virus outbreak
气候变化或导致更多伤亡
调查发现:头脑风暴是在浪费时间
新西兰和西班牙两名男子把地球做成了一个“三明治”
体坛英语资讯:Augsburg see off Hoffenheim 4-2 in Bundesliga
国内英语资讯:Senior Chinese officials meet co-chairs of intergovernmental negotiations on UNSC reform
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to improve peoples livelihood
体坛英语资讯:Palacios bids farewell to River Plate ahead of Bayer Leverkusen move
宜家的环保计划:要在2030年前把碳足迹变成负
深圳一公司推出机器宠物猫,行为和真猫差不多
国际英语资讯:U.S. Senate passes Republican-proposed resolution guiding Trump impeachment trial
十二生肖中为何老鼠排第一?
用脚掌亲吻大地
别把流感不当回事儿
为什么我们会制定新年计划?
国内英语资讯:Xi Focus: Xi extends Chinese New Year greetings to all Chinese
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses food safety
体坛英语资讯:Bayern crush Bremen 6-1 in Bundesliga
国内英语资讯:China, U.S. should strengthen strategic communication: ambassador
多数男性认为自己留胡子更帅 女性却不这么看
国内英语资讯:Commentary: Xis Yunnan tour a big push for Chinas moderately prosperous society
国内英语资讯:Chinese envoy expects new starting point for Libyan issue after Berlin conference
国际英语资讯:Sudan govt signs peace deal with opposition groups
国内英语资讯:Xi Focus: Who does Xi visit ahead of Chinese New Year
英国人休假超积极!2020年全年的假期都安排好了
国际英语资讯:Death toll mounts to 37 in Brazil floods
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |