As the name suggests, Singles' Day began as a day for single people - apparently a chance to celebrate for the singletons, or "bare sticks", symbolised by the four number ones in the date of 11 November - 11/11.
顾名思义,光棍节是一个献给单身者的节日——显然这是一个单身者,或称“光棍”相互庆贺的日子,11月11日这个日期的四个数字就象征着光棍们。
But in 2009 the online retail firm Alibaba adopted the day to promote a massive online shopping sale. It said the date was easy to remember, and conveniently placed in a consumer spending lull between National Day and Chinese New Year holiday.
然而在2009年事情发生了变化,在线零售公司阿里巴巴开始利用这个日子举行大型的网购促销活动。据说这个日期很容易被人们记住,而且恰好又正处在国庆黄金周和中国新年假期之间的销售淡季,正好可以刺激销售。
Singles' Day rapidly became a hit. Other online retailers began cashing in, and Alibaba copyrighted the term "Double 11".
光棍节很快就成为热门话题,其他的在线零售商也开始从中分羹,阿里巴巴为“双十一”这个称谓申请了版权。
It says that since 2009, year-on-year sales of Alibaba growth has averaged 640%.
据说自2009年来,该公司的营业额的年比增长率平均高达640%。
And with a total population of 1.3 billion people, there's still plenty of room for growth.But Alibaba also has global aspirations. It says more than 200 overseas merchants from more than 20 countries had confirmed participation in its Singles' Day sales this year, with multinational brands taking part in the "11.11 shopping festival" for the first time.
中国有13亿人口,网购营业额还有充足的上升空间。不过阿里巴巴可是有国际野心的哟。据称已经有来自全球20多个国家超过200个海外电商承诺参加今年双十一的促销活动,许多品牌是第一次参与“双十一狂欢节”。
Even in China, however, Singles' Day has begun to draw some criticism.
不过,即使就在中国,双十一也已经开始引起了不少质疑之声。
Another user complained: "I don't know why people are so excited about the 'Double 11'. It's meaningless as they all hike prices before offering a discount."
还有网友吐槽道:“我不明白人们为什么对‘双十一’如此热切,这一点意义也没有,因为所有的电商都是先把价格暴涨起来,再提供优惠折扣的。
国际英语资讯:Spotlight: Trumps Mexico tariffs draw wide opposition, risk upending USMCA trade deal
国内英语资讯:Chinese state councilor holds talk with Cambodian deputy PM
国内英语资讯:State Council stresses policy implementation, optimizing business environment
体坛英语资讯:Head of TAFISA applauds Chinas practice in sport for all
国际英语资讯:Spanish PM Sanchez starts talks to form govt
“过劳”被世卫组织列入疾病分类 你身边有这样的“病人” 吗?
国际英语资讯:Pro-govt forces launch attacks against Houthi-controlled sites in southern Yemen
中餐亦‘咸’亦‘健康’
国际英语资讯:Former Ethiopian FM hails China-Africa partnership
体坛英语资讯:World champion Gong concedes first defeat in 14 months
陌生人寄来的小幸运
我的前任很有魅力但却吹毛求疵
体坛英语资讯:Sweden crush Latvias last hope at ice hockey worlds
2019年6月六级作文范文:裸婚
矿泉水越来越奇葩,改用易拉罐装就融资160万美元
国际英语资讯:U.S. to counter Iran with military force deployment: Pentagon
Ofo Has Been Destroyed 共享单车受到破坏
体坛英语资讯:Wydad defeat Sundowns 2-1 in first leg of African Champions League semifinals
国内英语资讯:Xi Focus: CPC launches campaign to stress Partys founding mission among members
冰淇淋和披萨不能多吃!这些超加工食品吃多了容易早逝
国际英语资讯:Worlds largest Atlantic salmon producer to sell salmon via JD.com in China
体坛英语资讯:China crushes Malaysia 5-0 in their opener at Sudirman Cup
国际英语资讯:Nepali govt removes minimum threshold for receiving foreign assistance
睡眠不足怎么办?
欧洲最适合旅行的3个国家
国内英语资讯:China makes solid progress in ecology, environment in 2018
星巴克的杯子又抢疯了,这次是变色杯
2019年6月大学英语四级作文范文:求职面试
体坛英语资讯:England defeats Denmark 3-2, keeps alive in Sudirman Cup
国际英语资讯:Russian FM stresses opposition to military action against Venezuela
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |