Its sticky walls have seen it named as one of the world's most germ-ridden tourist attractions. But officials in Seattle have announced that for the first time in 20 years, they plan to clean all of the gum that has been stuck to a wall at Pike Place Market.
这面黏糊糊的墙被誉为世界上细菌滋生最多的旅游景点之一。但西雅图政府20年来首次正式宣布,计划清理黏在派克市场这面墙上的所有口香糖。
The clean-up operation is set to start next Tuesday and has been ordered after claims sugar in the gum has been damaging the bricks.
清理行动将在下周二开始,专家称口香糖内含糖分正在毁坏墙面,于是就开启了这一行动。
It is thought that the clean-up will take multiple days but despite plans to remove all the gum, people will be allowed to stick it back on the wall once it has been cleaned.
据估计,此项清理行动将耗时数天,但是,当口香糖全部清理干净后,政府还是允许市民重新将口香糖黏回在墙上。
Emily Crawford, a spokeswoman for the Pike Place Market Preservation & Development Authority told the Seattle Times: 'We're not saying it can't come back
派克市场保护和发展机构发言人艾米丽·克劳福德告诉西雅图时报记者说:“我们并没说不会恢复原貌。”
'We need to wipe the canvas clean and keep it fresh.'
“我们需要清理干净这块画布,保持整洁。”
The tacky display first took shape when theatregoers queueing for the Unexpected Productions' improv comedy show Seattle Theatresports stuck coins and other small objects to the wall using chewing gum more than 20 years ago.
20多年以前,人们去剧院看Unexpected Productions公司演出的即兴喜剧演出《Seattle Theatresports》,排队时用口香糖把硬币和其他小物件黏在墙上,于是就最初产生了这一黏糊糊的景象。
The gum wall has now grown to be eight feet high and over 54 feet wide with an estimated one million pieces of chewed gum stuck to it.
这面口香糖墙现在已经有8英尺高,54英尺多宽,估计有100多万块的口香糖黏在上面。
People even leave brightly-coloured messages on the wall as well as small 'art works' made from left over bubble or chewing gum.
人们还用五颜六色的口香糖和吃过的泡泡糖、口香糖做成一些小的“艺术品”黏在墙上。
Theatre workers twice scraped the wall clean but eventually had to admit defeat. Local market officials declared the gum wall an official 'tourist attraction' in 1999.
戏剧工作人员层两次试图从墙上把这些口香糖刮干净,但最终以失败告终。当地市场官员于1999年宣布这面口香糖墙是一个正式的“旅游景点”。
It even inspired a scene in the Hollywood film, Love Happens, staring Jennifer Aniston and Aaron Eckhart.
这面墙甚至还成为了由影星珍妮佛·安妮丝顿与亚伦·艾克哈特主演的好莱坞电影《爱不胜防》的一幕场景。
The Valuable and Rare Animals 珍稀动物
国内英语资讯:Xi urges major risk prevention to ensure healthy economy, social stability
Gucci推出迪士尼合作款包包,画风不忍直视
娱乐英语资讯:Hungarian-born American film producer Andy Vajna dies at 74 in Budapest
国际英语资讯:Mass rally over Macedonia name deal in Greek capital marred by clashes
国际英语资讯:Iran wraps up large-scale military drills aiming at offensive tactics
关于健身的11个错误观念 来看看你掉进了几个坑
墨西哥燃油管道爆炸死亡人数升至
国内英语资讯:China tests new generation of faster, bigger maglev
娱乐英语资讯:Artists from Chinas Gansu province hold Chinese New Years concert in Riga
国内英语资讯:Railways expect more passengers as Spring Festival holiday nears
好莱坞明星新组合:皮特与查理兹·塞隆在一起了!
国内英语资讯:China ready to work with France, Italy to inject positive energy into world: FM
体坛英语资讯:Neumayr quits Irans Esteghlal, joins Swiss Aarau
不放弃的人才会被幸运眷顾
国际英语资讯:Nigerian govt defends suspension of chief judge
国内英语资讯:Beijing to implement regulations for protection of intangible cultural heritage
国内英语资讯:Premier Li seeks opinions, suggestions for draft report of government work
国际英语资讯:Singaporean health minister apologizes for data leakage of 14,200 with HIV
国内英语资讯:Central Chinese cities pose strong growth potential: report
国内英语资讯:China Focus: A healthier Shanghai economy a bliss to the world
国内英语资讯:Inner Mongolia to lift 140,000 people out of poverty
国内英语资讯:Overseas Chinese in San Francisco Bay area hailed for building strong China-U.S. relations
国际英语资讯:35-day govt shutdown costs U.S. economy 11 bln USD: budget office
史上最大规模:印度锡金将试行普遍基本收入制
国际英语资讯:Migrants, refugees in Europe vulnerable to diseases: WHO
国内英语资讯:Top political advisor stresses implementing policies on private sector development
体坛英语资讯:Muscle problem forces Nadal out of Brisbane tournament
国内英语资讯:Commentary: Chinas economy shows resilience amid global uncertainty
体坛英语资讯:Preview: Traditional heavyweights seek to regain Asian Cup glory
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |