The Duchess of Cambridge dazzled in the Queen Mother's tiara as she took pride of place on the top table next to Chinese president Xi Jinping and the Queen at the state banquet held in his honour this evening.
剑桥公爵夫人凯特戴着王太后的王冠惊艳四座,在今晚为中国国家主席习近平举办的国宴上坐在主席和女王的旁边。(啊,好米粒好优秀!)
The Chinese national anthem played as the 170 guests assembled in Buckingham Palace's lavishly decorated grand ballroom for the white-tie dinner, hosted by the Queen and Prince Philip.It was the first time the Duchess has attended a palace state dinner, which comes at the start of a four-day state visit by the Chinese leader and seen as being key to cementing economic ties between the two countries.
170名宾客在宏伟艳丽的白金汉姆宫宴会厅参加女王和菲利普亲王举办的晚宴,中国国歌奏响。这是公爵夫人首次参加国宴,随即中国领导人将开始为期四天的国事访问,这被看成是中英两国加强经济联系的重要举措。
All eyes were on Kate, 33, who wore the delicate Papyrus tiara, also known as the Lotus Flower, which was once owned by the Queen Mother and a favourite of Princess Margaret for the first state banquet at Buckingham Palace, as she toasted and dined beside Mr Xi.
所有的目光都聚焦在33岁的凯特身上,卡特第一次戴着精致的Papyrus王冠,坐在习近平主席旁祝酒进餐。Papyrus王冠也被称为Lotus Flower(莲花),该王冠曾是英国太后的首饰,也是玛格丽特公主的喜爱之物。
The priceless headpiece and matching diamond-drop earrings accessorised a brocade high-necked bespoke Jenny Packham dress in a fitting shade of red, the colour of China's flag.
这个无价的头饰和配套的宝石耳坠装点着珍妮·帕克汉织锦高领定制红色修身长裙,颜色专门挑选为中国国旗的颜色。
It's only the second time the Duchess has worn the diamond tiara - the first time being when she got married in April 2011 wearing a Cartier Halo tiara.
这是公爵夫人第二次戴钻石王冠,第一次是她在2011年4月举行婚礼的时候戴着卡地亚光环王冠。
She joined the Royal Procession into the ballroom alongside Wang Huning - one of the Communist Party of China's top leaders, following behind Prince William who walked with Caroline Welby - the wife of the Archbishop of Canterbury.
她在皇家队伍中陪同中国共产党重要领导人之一王辉宁进入宴会厅,威廉王子陪同坎特伯雷大主教妻子走在其后。
She was seated in the most prominent position for a female member of the royal family after the Queen - on the President's right while the monarch, as is custom, sat on Mr Xi's left.
她坐的位置是女王之后对皇室女性成员来说最突显的位置——习近平主席的右边,而按照习俗君王是坐在习主席的左边位置。
As the wife of the second in line to throne, Kate takes William's status when she accompanies him, so outranks blood princesses such as the Princess Royal, who was also present.
作为顺位第二王位继承人的妻子,卡特代替威廉陪同习主席,其光环远远超过了同样在场的皇室公主等在内的公主们。
The Queen gave a speech ahead of the sit down meal, where guests dined on West Coast turbot and Balmoral venison, and hailed the visit by Mr Xi and his wife Madame Peng Liyuan as 'milestone', declaring Anglo-Chinese ties are being taken to 'ambitious' new heights.
宴会菜单中有西海岸大比目鱼和巴尔莫勒尔鹿肉,女王在宴会开始前致辞,称习主席和夫人彭丽媛女士的到访是一个里程碑式的举措,向世界宣布了中英两国关系达到了一个“雄心勃勃”的新高度。
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
淘宝商城更名天猫 名字取自Tmall谐音
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
口渴的乌鸦
BBC:IE浏览器用户智商低?
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
这个情人节 送什么给“他”?
约翰尼-德普被曝与女友争吵不断 恋情告急
小驴儿
强盗新郎
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
改名字
掩耳盗铃
上帝之国 Kingdom of God
英语口语:十二星座标志性口头禅
双语揭秘:“反情人节”的损招
双语美文:西方情人节的传统
清明节扫墓英语作文
NBA开启“林书豪时代” 关于Jeremy Lin的5件事(双语)
懒汉海利
有关清明节的英语作文
海尔柯贝斯2
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
美国年轻人看的励志英语文章
汽车大王福特童年的故事
三只小猪和大灰狼
l played with some kangaroos
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
双语阅读:世界最小婴儿健康成长
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |