Green tea is one of those things that’s really healthy for you, but its health benefits have been greatly exaggerated; one of the things which has been consistently reported about green tea is that it helps you lose weight, but scientists didn’t know how (or if) this happens. Now, a team from Poland believe they’ve zeroed in on this mystery: it’s all about the starch.
绿茶是一种对健康有好处的东西,但是它对健康的益处被夸大了;绿茶一直被报道的好处之一就是它有助于减肥,但科学家并不知道它如何(或是否)有助于减肥。现在,来自波兰的一个团队认为他们已经解开了这个谜团:关键就在于淀粉。
Jaroslaw Walkowiak of Poznan University of Medical Sciences, Poland, found that a single dose of green tea extract made people digest less starch and eliminate more of it. He gave people the equivalent of drinking a few cups of green tea every day after they had breakfast.
波兰波兹南医科大学的雅罗斯瓦夫•瓦尔科维亚克发现单剂量的绿茶提取物可以使人减少淀粉消化量,增多淀粉排出量。每天早饭后,他给人们等同于几杯绿茶含量的提取物。
“Green tea is known worldwide for its beneficial effects on human health,” the researchers write in the journal Scientific Reports. “However, objective data evaluating this influence in humans is scarce.”
研究人员在《科技报告》上写道:“绿茶因对健康有好处而闻名世界,然而,仍缺乏评估它对人体影响的客观数据。”
Indeed, green tea is given credit for many health benefits – it’s supposed to help against cancer, but despite suggestive evidence, there is no conclusive evidence that green tea helps to prevent or treat cancer. It’s supposed to level glycemic control but again, evidence is inconclusive, and it’s supposed to help with losing weight. It’s safe to say that green tea is quite controversial, but hopefully, studies like this one will shed some light on what the substance actually does.
的确,绿茶被赋予很多健康功效——它应该有助于抗癌,但尽管有一些启发性证据,仍没有确凿证据表明绿茶有助于预防或治疗癌症;它应该能平衡血糖水平,但同样证据不够确凿;它应该有助于减肥。绿茶的确颇具争议,但希望像这样的研究能阐明这种物质究竟有什么功效。
“In most subjects (78.6%), the decreased starch digestion and absorption due to GTE was rapid and the aforesaid effect persisted until the last measure.”
“绿茶提取物使大多数测试者(78.6%)体内淀粉消化和吸收量迅速下降,直到最后一次测试上述作用仍在持续。”
They continue making a case for using the substance instead of other weight-loss substances.
他们继续做了一个案例,使用这种物质代替其他减肥药物。
“Our data suggest that the use of GTE is a viable alternative to pharmaceutical inhibitors of glucoside hydrolase enzymes. This plant extract is widely available, inexpensive, and well tolerated, so it has potential utility for weight control and the treatment of diabetes. Our study supports the concept that pure GTE inhibits starch digestion and absorption. However, the clinical significance of each green tea catechin and the exact mechanism responsible for this action in humans remain to be determined.”
“我们的数据表明绿茶提取物的使用可以替代葡萄糖水解酶的药物抑制剂。这种植物提取物容易提取,便宜,而且耐受性好,所以在控制体重和治疗糖尿病方面有潜在功效。我们的研究支持这一观点——纯绿茶提取物抑制淀粉消化吸收。然而,每种绿茶茶素的临床意义和人体内发生这种变化的确切原理仍有待于进一步确定。“
The debate around green tea won’t end anytime soon, but regarding weight loss, the evidence seems to be piling up: a few cups of green tea per day might actually help you lose weight.
关于绿茶的争论不会很快就随时停止,但至于减肥,证据似乎确凿了:每天喝几杯绿茶真的有助于减肥。
台湾大选临近之际国民党考虑换人
日本兴起“沉默咖啡馆”
英国前首相布莱尔:英国力争成为中国在西方最好的伙伴
国产喜剧电影《夏洛特烦恼》票房喜人
商务休闲游:工作游玩两不误
太空影片《火星救援》领跑北美票房
广州公司推“孝顺税”引热议
科学家12年不洗澡,靠微生物喷雾清洁
推动“全球治理体制”改革是大势所趋
上海迪士尼乐园开办招聘会,为开园做好准备
阿里巴巴拟成立欧洲办事处吸引当地商家
国内观众最爱的十部英剧
“巷屋”是什么屋?
全球死亡质量排名:英国居首位
戴尔630亿美元成功收购数据存储企业EMC
人为实现冬暖夏凉易引发疾病
英国禁止代步神器悬浮滑板上路
帕蒂史密斯新作 后视镜中回望人生
中国的小米也正在改变美国
银杏果臭味扰民 首尔拟移走结果的雌银杏树
《滚蛋吧!肿瘤君》代表内地争夺奥斯卡,《狼图腾》落选
未来,家具会飞
门头沟长城风貌遭电影剧组破坏
习近平接受路透社书面采访(双语全文)
胡歌古装大戏《琅琊榜》是如何成功的?
那些英国人被机场安检没收的奇葩物品
可不要当传播八卦的“谣言工厂”哦
故宫展出《清明上河图》 引来游客"故宫跑"
非法移民成“移动提款机”?
突尼斯全国对话大会获2015年诺贝尔和平奖
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |