1. Ignore conventional wisdom.
抛弃传统思维。
You've probably been given test-taking advice along the lines of "always guess the middle answer if you don't know" or "avoid any answer that uses the words 'never,' 'always,' 'all,' or 'none'" at some point in your life. However, according to Poundstone, this conventional wisdom doesn't hold up against statistics. In fact, he found that the answers "none of the above" or "all of the above" were correct 52% of the time. Choosing one of these answers gives you a 90% improvement over random guessing, he says.
可能曾经有人建议你在应试时沿用“如果不知道,就猜中间的答案”或“避免使用 ‘从不’,‘总是’,‘全部’或者‘没有’等用词”。但是,根据庞德斯通(Poundstone)所说,这一传统智慧不能支撑统计数据。事实上,他发现“以上都不是”或“上述所有”的回答52%的几率是正确的。他说选择这些回答中的一个会比随意猜测的正确率提高90%。
2. Look at the surrounding answers.
看看周围的答案。
Poundstone found correct answer choices hardly repeated consecutively, so looking at the answers of the questions you do know will help you figure out the ones you're stuck on. For example, if you're stuck on question No. 2, but know that the answer to No. 1 is A and the answer to No. 3 is D, those choices can probably be eliminated for No. 2. Of course, "knowledge trumps outguessing," Poundstone reminds us. Cross out answers you know are wrong based on facts first.
庞德斯通发现正确答案的选项几乎不会连续性地重复,所以看那些你肯定明白的问题的答案将会帮助你解决困住你的问题。例如,如果你被困在问题2,但知道问题1的答案是A以及问题3的答案是D,这些选择也许可以在回答问题2时被排除。当然,“知识胜过猜测”,庞德斯通提醒道。首先要基于事实划掉你已知错误的选项。
3. Choose the longest answer.
选择最长的答案。
Poundstone also noticed that the longest answer on multiple-choice tests was usually correct. "Test makers have to make sure that right answers are indisputably right," he says. "Often this demands some qualifying language. They may not try so hard with wrong answers." If one choice is noticeably longer than its counterparts, he says it's likely the correct answer.
庞德斯通还注意到,在多项选择题测试中最长的选项通常是正确的。“出题者必须确保正确的答案是准确无误的,”他说,“这通常需要一些专业语言。他们可能不会在错误的答案上花力气。”如果其中一个选项明显长于其它选项,他说这可能是正确答案。
4. Eliminate the outliers.
排除选项。
Some exams, like the SATs, are randomized using computers, negating any patterns usually found in the order of the answers. However, no matter their order, answer choices that are incongruent with the rest are usually wrong, according to Poundstone. He gives the following sample answers from an SAT practice test, without including the question:
像SAT这样的一些考试,都是随机使用电脑,不会出现任何经常出现的答案顺序。但是,据庞德斯通所说,不管它们的顺序是怎么样的,与其余选项不一致的那个选项通常是错的。他给出某次SAT练习测试中的示例答案如下,不包括题目:
A. haphazard…radical
B. inherent…controversial
C. improvised…startling
D. methodical…revolutionary
E. derivative…gradual
Because the meaning of "gradual" stands out from the other words in the right column, choice E can be eliminated. Poundstone then points out that "haphazard" and "improvised" have almost identical meanings. Because these choices are so close in meaning, A and C can also be eliminated, allowing you to narrow down over half the answers without even reading the question.
因为在右栏中“gradual”的含义与其他选项不一致,所以选项E可以被排除。庞德斯通随后指出,"haphazard" 和"improvised"有着几乎相同的含义。由于两个选项意思接近,A和C也可以被排除,这使你甚至在没有阅读问题的情况下就能锁定超过一半的答案。
"It's hard to see how one could be unambiguously correct and the other unambiguously wrong," he says. For the record, the correct answer is D.“
很难看出哪个选项是明显正确和明显错误的,”他还说。特此说明,正确答案是D。
全国已有超1亿学生返校复课 复学比例近四成
世界卫生组织警告:新冠病毒可能永远不会消失
体坛英语资讯:China womens team announces 23-player squad for Olympic qualification playoffs
体坛英语资讯:Japanese baseball players test positive for coronavirus
万豪酒店说中国区生意开始反弹,大家已经在旅游了?
首次面向普通高校毕业生直招士官 涉及外语等多个专业
国内英语资讯:Chinas central SOEs to achieve collaborative development with satellite navigation industr
美文赏析:你是否曾经……
Window of opportunity 稍纵即逝的好机会
国内英语资讯:China drafting law on personal information protection
Two Britihday Gifts(两件生日礼物)两篇
中国观众最喜爱的十大老电影明星(组图)[1]
体坛英语资讯:Adebayor travels to Togo amid Paraguay lockdown
给Lucy写一封信
介绍航天英雄杨利伟
全国已有超1亿学生返校复课,复学比例近四成
Future Robot(未来的机器人)
今年两会将创新听取代表和委员意见建议的方式
我的哥哥
OMG!贝克汉姆“秃”如其来,男神遭遇了什么?
国际英语资讯:Chinese medical team arrives in Algeria to help fight coronavirus; Turkeys death toll tops
体坛英语资讯:Rio converts Maracana stadium into hospital
亨氏番茄酱推出了一款拼图,难度真的太大了
My Teacher(我的老师)
国际英语资讯:Spotlight: European Region infections top 1.8 mln amidst vaccine hope, controversy
国内英语资讯:Chinese FM holds phone talks with Hungary, BiH, Estonia counterparts over COVID-19
国际英语资讯:Turkish president, NATO chief hold phone conversation over COVID-19
体坛英语资讯:United World Wrestling supports Tokyo2020 postponement
美国新冠感染病例居高不下 高校担忧国际生源流失
体坛英语资讯:Kenyan athletes vent frustration as Diamond League postpones meetings
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |