A new study strengthens the theory that men often feel threatened when they have female bosses — so much so that they respond aggressively
一项新的研究巩固了这样一个理论——当老板为女性时,男性通常会感到受到了威胁,这种感觉太过强烈以至于他们会做出极具进攻性的回应。
Men pushed for bigger salaries when negotiating with a woman, and while they were happy to offer the lion's share of a bonus to a male boss, they were far less generous to a female supervisor.
当与女性协商工资的时候,男性会想要更高的工资;而当他们与男性老板商谈时则很乐意奉献出自己红利的最大分额——他们对于男性管理者要慷慨大方得多。
The findings add to an already large body of evidence supporting the idea that men, in general, don't like being bossed around by women, says Ekaterina Netchaeva, an assistant professor of management and technology at Bocconi University in Milan, Italy, who led the study.
意大利米兰博科尼大学的一位管理与技术的教授助理叶卡捷琳娜·内特查耶娃发起了这项研究并称,这项研究的发现为支持这样一种现象提供了大量的证据——通常情况下,男性不喜欢被女性颐气指使地对待。
That's important to understand as women take on more and more management positions, Netchaeva and colleagues write in the Personality and Social Psychology Bulletin.
内特查耶娃和他的同事们在《人格与社会心理公报》上写道,随着女性占领了越来越多的管理层的职位,理解也变得越发重要。
"Even men who support gender equality may see these advances as a threat to their masculinity, whether they consciously acknowledge it or not," Netchaeva said.
“即使是支持性别平等的男性也有可能会将这一趋势看作对于他们男子气概的一种威胁,无论他们有意识地承认与否。”内特查耶娃说。
"Precarious manhood theory postulates that manhood is 'elusive' and 'tenuous'. In other words, manhood is not something that is guaranteed to be achieved with age, nor is it guaranteed to remain. Instead, men must continuously prove their manhood."
“危险男子气概理论假定男子气概是‘难以捉摸’且‘脆弱不堪’的。换句话说,男子气概并不会随着年龄而被保证能够获得或者保留。相反,男性必须不断地证明自己的男子气概。”
The findings have big real-world implications, Netchaeva said. "The ideal woman is not perceived as having what it takes for a leadership role," her team wrote. "Indeed, research suggests that the mere indication that a female leader is successful in her position leads to increased ratings of her selfishness, deceitfulness, and coldness."
内特查耶娃说,这些研究具有重大的现实意义。“理想的女性并不被认为能够胜任领导角色,”他的团队写道。“事实上,研究仅仅表明了女性领导者在其岗位上的成功导致了对于她的自私、狡诈已经冷漠的评分的增加。”
"In an ideal world, men and organizations would be concerned by these findings and adjust their behavior accordingly. But if they don't, where does that leave women?" Netchaeva said. "Given the strong societal norms surrounding masculinity, it may be difficult for men to recognize or change their behavior."
“在一个理想的世界中,男性和组织机构会关注这些研究的发现并相应地调整他们的行为举止。但是如果他们不这样做的话,女性应该如何应对呢?”内特查耶娃说道,“鉴于社会对于男子气概的强烈规范,让男人承认自己的行为有所改变并不是一件易事。”
动词不定式的用法
体坛英语资讯:Messi keeps his cool on Saturday in La Liga
英语一般时态基本结构
国内英语资讯:Chinese vice premier eyes more infrastructure cooperation with Uzbekistan
新型显示屏薄如纸张可随意弯曲
伊拉克总理:摩苏尔行动进展超过预期
体坛英语资讯:Neymar pens long-awaited new Barca deal
体坛英语资讯:Wolf chosen as official mascot of FIFA World Cup 2018 in Russia
国际英语资讯:China Focus: Yuan tumble unlikely despite weakening
2015年终盘点汇总
国内英语资讯:Chinese state councilor meets French strategist
(最新)人教版四年级英语上册教学设计方案:Unit 3 My friends
国际英语资讯:WTO chief blasts protectionism as wrong remedy for economic uncertainty
狗狗的鼻子为什么总是湿的?
如果可以,把这些技能加入简历是极好的
美文阅读:没能将你杀死的,终将使你更强大
英语单词不用逐个背,252个词根就够了(五)
挺希or挺特?1/4美国青年宁可地球毁灭
三年级英语上册教案:Recycle 1 第一课时
害怕失败所以什么都不敢做?7步帮你克服!
毁掉整个星期睡眠的坏习惯
国内英语资讯:Lippi appointed head coach of Chinas national soccer team
小学一年级英语教学设计方案:j q x
国内英语资讯:Space Journal: Entry 2 -- I havent seen aliens, or got space sickness
小学四年级英语上册教案:Unit 1 My classroom
别在下班后购物,下班后购物智商媲美脑残
美国6500万人在家不说英语 300万说中文
国内英语资讯:China determined to push forward fight against corruption: Xi
国际英语资讯:Spotlight: EU wraps up two-day summit, seeking to solve thorny issues of migration, trade, Ru
一切都会好起来 It Will be Better
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |