So with a sweltering summer ahead, how can we avoid over-heating? Here are our top tips for keeping cool in a heatwave — and some of them are very surprising.
炎夏迫近,我们如何避免中暑呢?下面我们奉上在炎炎夏日保持清凉的最佳计策,其中的一些可能会让你大感意外哦。
POP YOUR SHEETS IN THE FREEZER
把你的床单丢进冰箱冷冻起来
It may sound like a recipe for a sleepless night, but wetting your bed sheets and chilling them in the fridge or freezer three to four hours before you go to bed can work wonders.
这一招乍听之下似乎是为了治疗失眠症的,其实不然,在入睡前将湿淋淋的床单放进冰箱,让它冷冻结冰,这招会产生意想不到的效果哟。
USE MONKEY MAGIC
运用猴子的魔法
It's a centuries-old trick favoured by monkeys: cool down by licking your wrists.
这是一个有千百年历史的老方法,猴子们很喜欢它:通过舔自己手腕的方法让自己凉快下来。
It may sound ridiculous, but it works.
这也许听起来很滑稽,但是效果确实不错。
Failing that, the same effect can be achieved by dunking wrists under a cold tap for a few seconds.
如果做不到这一点,将手腕放在水龙头下,让凉水冲几秒钟,也能获得同样的效果。
SECRET TO A COOLING SHOWER
淋浴降温的秘诀
If you get under an ice cold shower, your body will fight against the cold, trying to warm up by shivering, reducing blood flow to the skin and increasing the metabolic rate. When you get out and into the hot air, this will work against you and you'll heat up very quickly.
如果你去冲冰水浴,你的身体会与水的低温相对抗,身体颤抖试图暖和起来,这会减少皮肤毛细血管中的血流量,会增加新陈代谢率。当你走出浴室,再次置身于高温环境中时,这些身体反应会持续作用,让你很快又感到热起来。
Instead, take a lukewarm or tepid shower.
相反,你应该用温吞或微凉的水来淋浴。
FEAST ON A SPICY CURRY
享受火辣的咖喱
Curry is an unexpected cooler during a heatwave, especially one made with light, easily digestible proteins such as chicken or fish. Curry contains capsaicin, a heat compound found in chilli peppers, which stimulates sweat production.
在酷暑夏日,咖喱是一种人们意想不到的降暑食品,特别是用脂肪含量较低、容易消化又富含蛋白质的肉类(如鸡肉和牛肉等)做成的咖喱。咖喱富含辣椒素,这是一种能在辣椒中找到的热化合物,能刺激人发汗。
Sweating helps cool you down for two reasons: first, the skin is naturally colder when wet, and second, as sweat evaporates it removes heat from the body.
出汗能帮你解暑,原因有二:首先,当皮肤变湿润的时候,温度自然降低;第二,出汗能带走体内的热度。
HAVE A (CAFFEINE FREE) HOT DRINK
来杯热饮(要不含咖啡因的哟)
Hot drinks can have the same effect on the body as curry — causing us to sweat and so cool down. They will make you feel warmer at first, but it's a vital source of fluid and the more you sweat, the cooler you will get.
热饮料与咖喱一样可以起到降暑的效果——通过让人体发汗来让我们凉快下来。他们首先会让你感到体温上升,不过体温上升是刺激人体出汗的重要途径。你出的汗越多,你就会感到越凉爽。
体坛英语资讯:US Open wraps up late for fourth straight year
体坛英语资讯:Coritiba creams Botafogo 5-0, Flamengo keeps winless
体坛英语资讯:China still alive, World Champions unstoppable
体坛英语资讯:Serena, Schiavone hot in U.S. Open
体坛英语资讯:Del Bosque: No defensive worries for Spain
体坛英语资讯:China loses to Jordan in World Cup qualifier
体坛英语资讯:American duo Huber/Raymond win US Open womens doubles
体坛英语资讯:Italy qualify for Euro 2017 with win over Slovenia
体坛英语资讯:Sao Paulo wins in Rogerio Cenis 1000th game
体坛英语资讯:Santos continues to climb in Brazilian Championship
国际英语资讯:ASEAN, China, Japan, S. Korea reaffirm commitment to actions against COVID-19 fallout
体坛英语资讯:All matches on Wednesday canceled due to rain at US Open
体坛英语资讯:Nadal, Murray, Del Potro reach U.S. Open third round
体坛英语资讯:China ties DPR Korea 0-0, hope for qualifying London Olympics dim
体坛英语资讯:Bolt retains world title in mens 200m in Daegu
体坛英语资讯:Santos 18-year-old prospect helps team beat Avai 2-1
体坛英语资讯:Djokovic into semis, Nadal, Murray, Roddick reach US Open quarters
体坛英语资讯:Internacional slams America-MG 4-2
体坛英语资讯:Haedo wins confusing sprint in stage 16 of Vuelta
体坛英语资讯:Zvonareva battles into 4th round, Sharapova out of U.S. Open
体坛英语资讯:Euro 2017 main stadium to open on Oct. 8
体坛英语资讯:Djokovic wins marathon tiebreak to reach US Open quarters
体坛英语资讯:Wozniacki sets up semifinal against Serena, Zvonareva falls out
体坛英语资讯:Nadal suffers collapsing cramp in news conference
体坛英语资讯:Spain qualify for Euro 2017 with easy win
国际英语资讯:Chinese medical experts help South Sudan strengthen fight against COVID-19
体坛英语资讯:Real Sociedad fight back to deny Barcelona
体坛英语资讯:Stosur beats Serena to lift first major trophy at US Open
国际英语资讯:Abes shock resignation presents uncertainties for Japan
体坛英语资讯:Bolt steals limelight, Russian topples record
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |