China's regulators are taking fresh steps to try to quell volatility in the country's financial markets.
为了稳定金融市场波动,中国有关部门制定了新的政策。
Investors holding stakes of more than 5% are not allowed to sell shares in the next six months.
在未来半年内,持股超过5%的投资者不能出售所持股份。
The new rule from the country's securities regulator is intended to relieve pressure on the stock market.
这条由中国证监会颁布的政策意在缓解证券市场的压力。
Despite efforts to stem the losses, the dramatic sell-off in China's main stock market continued on Wednesday, with the Shanghai Composite plunging 6.8%.
虽然政府努力止损,但周三中国主要证券市场的大规模抛售仍在继续,上证指数下跌6.8%。
That took share values nearly 30% below their June peak.
这让市值和6月高点相比下降了近30%。
On Wednesday, another 500 listed firms said they would stop trading their shares in an effort to insulate themselves from the meltdown.
周三,又有500家上市公司表示希望通过停牌来避开股价大跌。
Around 1,300 firms have halted trading, almost half of China's main shares.
目前已有1300家上市公司暂停交易,几乎占中国主要证券的一半。
IG chief market strategist Chris Weston dubbed the sell-off "Black Wednesday".
IG集团的首席市场分析师克里斯·威士顿把此次抛售称为“黑色星期三”。
"For the first time, The China Insurance Regulatory Commission (CIRC) has admitted there is genuine 'panic selling' underway.
“中国保险监督管理委员会首次承认确实存在恐慌性抛盘。”
"When we see around 90% of the market suspended or falling by their daily limit you know things are becoming less rational," he said.
他表示:“当我们发现约市场上90%的证券都停牌或跌停,你知道事情正在变得不那么理智了。”
国内英语资讯:Xi meets with Macao SAR chief executive
双语阅读:为了应对中国禁售令,苹果找到了这个良策!
The Unforgettable Plot 难忘的情节
体坛英语资讯:Chinas U-15 football team begins 10-month training in Spain
数据显示 女性领衔主演的电影票房更好
国内英语资讯:Senior CPC official meets Turkish Justice and Development Party delegation
双语阅读:过节第一次带对象回家 这些小心机让你避免尴尬
双语阅读:中国发布乡村旅游可持续发展指南
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal, Federer in year-end top three for seventh time
国内英语资讯:Chinese political advisors propose measures for eco-friendly development of express delivery
双语阅读:大多数人都是严以律人,宽以待己
A Naughty Boy 一个淘气的小孩子
双语阅读:复制黏贴的创始人去世了!享年93岁!
体坛英语资讯:Croatia one step away from second Davis Cup
体坛英语资讯:World indoor long jump champion Echevarria to take part in IAAF Birminham Grand Prix
体坛英语资讯:Suarez joins Barcelonas lengthening injury list
国际英语资讯:UN-backed cease-fire goes into effect in Yemens Hodeidah
国际英语资讯:News Analysis: Italy budget shedding new light on priorities of government supporters
国内英语资讯:Chinese UN envoy asks to advance reconciliation in Afghanistan
双语阅读:杭州首次超越北京 成为对毕业生最具吸引力的城市
国内英语资讯:Xi meets with HKSAR chief executive
体坛英语资讯:Defending champion Liaoning earns four-game CBA winning streak
国内英语资讯:Premier Li meets delegates attending Understanding China Conference
双语阅读:乌云过后,必是阳光
双语阅读:这5个小习惯会让别人信任你
国际英语资讯:Syrian govt sees liberation of Idlib as priority: FM
体坛英语资讯:Mane signs new long-term deal with Liverpool
国际英语资讯:Threat of no confidence vote looms as Labour turns up heat on UK PM
体坛英语资讯:Celtics star Irving wants to retire in his early to mid-30s
国内英语资讯:Chinese vice premier meets Kuwaiti first deputy PM
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |