Around 30 percent of China's Ming-era Great Wall has disappeared over time as adverse natural conditions and reckless human activities -- including stealing the bricks to build houses -- erode the UNESCO World Heritage site, state media reported.
据官媒报道,中国的明长城大约有30%随着时间的推移已经消失,这是由于不利的自然条件和不计后果的人类活动(包括偷长城上的砖盖房子)侵蚀了这座由联合国教科文组织认定的世界文化遗产。
In places it is so dilapidated that estimates of its total length vary from 5,600 to 13,000 miles, depending on whether missing sections are included. Despite its length it is not, as is sometimes claimed, visible from space.
长城有些地方破旧不堪,所以对它长度的估算从5600英里到13000英里不等,这取决于是否把消失的部分涵盖在内。尽管长城很长,但不像有时人们说的那样从太空里能看见它。
Of that, 1,200 miles has melted away over the centuries, the Beijing Times reported.
《京华时报》报道称:“几个世纪以来,其中有1200英里已经消失了。”
Some of the construction weathered away, while plants growing in the walls have accelerated the decay, said the report Sunday, citing a survey last year by the Great Wall of China Society.
周日的报道引用了中国长城学会去年的调查,说一部分长城风化掉了,还有的城墙里植物疯长加速了损毁。
"Even though some of the walls are built of bricks and stones, they cannot withstand the perennial exposure to wind and rain," the paper quoted Dong Yaohui, a vice president of the society, as saying.
《京华时报》引用学会的副会长董耀会的话说:“即使部分城墙用砖石砌成,也禁不住常年风吹雨淋。”
Tourism and local residents' activities are also damaging the longest human construction in the world, the paper added.
报纸补充说:“旅游业和当地居民的活动也正在破坏这个世界上人类最长建筑。”
Poor villagers in Lulong county in the northern province of Hebei used to knock thick grey bricks from a section of wall in their village to build homes, and slabs engraved with Chinese characters were sold for 30 yuan ($4.80) each by local residents, it said.
据报道,位于华北的河北省的卢龙县里村民很穷,过去经常敲下村里部分城墙上青灰色的厚砖拿去盖房,而且刻有汉字的砖被当地居民卖到30元(4.80美元)一块。
Under Chinese regulations people who take bricks from the Great Wall can be fined up to 5,000 yuan, the Global Times said on Monday.
《环球时报》周一称:“中国条例规定从长城上偷砖会被处以高达5000元的罚款。”
"But there is no specific organisation to enforce the rules. Damage could only be reported to higher authorities and it is hard to solve when it happened on the border of two provinces," said Jia Hailin, a cultural relics protection official in Hebei, according to the report.
报道称,河北文化遗产保护官员贾海林说:“但是没有专门的部门来执行这一规定,破坏行为只能报告上级机关,如果发生在两省交界处就很难处理了。”
It added that explorations of undeveloped parts of the Great Wall -- an increasingly popular leisure activity in recent years -- had brought those sections more tourists than they could bear, damaging them severely.
报道还提到,近些年探索未开发部分的长城作为休闲活动逐渐兴起,带来的游客数量超出了这些野长城的负荷,对长城损毁严重。
央行1300亿“逆回购”对冲流动性隐忧
2016年七年级英语寒假作业答案(外研版)
八年级上册英语期末语法复习要点:现在进行时的构成
外研版英语七年级寒假作业题及答案解析
充气式连帽衫让你随地打瞌睡
八年级上册英语语法复习知识点:动名词的用法
不同时态下被动语态的构成形式
2016年英语七年级上寒假作业答案
初中英语一般将来时语法练习题及答案
初一英语上册寒假作业答案汇总
首款“可载人无人机”惊艳亮相
广州甲级写字楼“空置率”创六年新低
你不知道的iPhone提速小窍门
中国成第一大“电子竞技”市场
七年级上学期英语寒假作业参考答案
老外此刻正在用的10个潮词
2016年初一年级英语上册寒假作业答案参考
成为人见人爱的福尔摩斯 ?get这10个冷艳技能吧
小学一年级寒假英语口语作业
研究:常有父亲陪伴的孩子智商更高
充满希望,乐观积极的“一月心情”
微软将停止对IE 8/9/10的技术支持
过去将来时的基本构成和用法
没有声音的闹钟:让香味唤醒你
2016年小学一年级英语上册寒假练习题
美国多所高校禁用电动滑板
英语初三上学期寒假作业答案
外研版2016年七年级英语寒假作业答案
态度上的“冷”英文咋说
七年级英语寒假作业及答案
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |