Many believe that dinosaurs and humans once coexisted, but most know that current technology doesn't allow for cloning dinosaurs from fossils.
很多人认为恐龙和人类曾经共存过,但大多数人知道目前的科技并不允许由化石克隆恐龙。
The recent release of Jurassic World broke records for the best opening weekend ever, taking in $208.8 million in North America. The film, which is a reboot of 1993's original Jurassic Park, focuses on a theme park which displays dinosaurs that have been cloned by taking the DNA from fossils.
最新上映的《侏罗纪公园》第一周就破了纪录,在北美吸金2亿880万。这一次重拍了1993年的版本。这部电影聚焦展现恐龙主题公园,这些恐龙是克隆出来的,从化石里提取的DNA。
YouGov's latest research shows that 41% of Americans think that dinosaurs and humans either 'definitely' (14%) or 'probably' (27%) once lived on the planet at the same time. 43% think that this is either 'definitely' (25%) or 'probably' (18%) not true while 16% aren't sure. In reality the earliest ancestors of humans have only been on the planet for 6 million years, while the last dinosaurs died out 65 million years ago.
YouGov最新的研究显示41%的美国人认为人类与恐龙"肯定"同时在星球上生存(占14%)或者认为“可能”共存过(占27%)。43%的美国人里有25%“绝对不信”,18%的人,认为“不太可能”共存过。另有16%的人不确定。事实上,最初的人类先祖在星球上仅生存了600万年,而末代的恐龙6500万年前就灭绝了。
When asked about the science that provides the fictional basis for the Jurassic Park movies, most Americans (54%) say that it is not currently possible to create dinosaur clones from DNA found in fossils while 28% believe that it is currently possible. Half the public also say that if there were a theme park like Jurassic Park, they would not go to visit while 40% say that they would.
问及《侏罗纪公园》系列电影故事的科学基础时,大部分美国人(占54%)称目前尚不能从化石的DNA克隆恐龙,而28%的人认为克隆是可能的。有一半公众还这么说,要是真有一个“侏罗纪公园”这样的主题公园在,他们不会去,而有40%的人说他们会去参观的。
The Jurassic Park movies have been widely watched. 71% of Americans say that they have seen the original and at least a third of the public have seen the earlier two sequels, The Lost World (43%) and Jurassic Park III (36%).
《侏罗纪公园》系类电影多数人都看过。71%的美国人说他们看过原版,至少有三分之一的公众看过早先的两部续集,《失落的世界》(占43%)和《侏罗纪公园3》(占36%)。
国际英语资讯:Police confirm more than 400 acid attacks in Britain in just six months
国内英语资讯:Economic Watch: New committee key to financial sector reform and regulation
国际英语资讯:Three Republican senators oppose GOP Obamacare repeal
国际英语资讯:Syria stresses resolve to continue fighting terrorism
我喜欢的书 The Book I Like
8句“热成狗”的英文说法,句句地道!
《权游》首集黄老板现身 他的作用不止是清唱一段BGM
国际英语资讯:At least 22 killed in conflicts near Yemens capital
摩拜单车在英国被破坏 歪果人民素质差不多
不交流是幸福婚姻的秘诀?
国际英语资讯:Trooper killed in Pakistan-India skirmishes in Kashmir
体坛英语资讯:French Muller wins womens 10km open water event at FINA Worlds
体坛英语资讯:Dortmund conquer AC Milan 3-1 at ICC
体坛英语资讯:Valverde pleased with first weeks training with Barca
体坛英语资讯:Chinese divers add two synchronized gold medals at the worlds
川普将提名洪博培出任驻俄大使
赛龙舟 Dragon Boat Race
日均行走步数显示:中国人最勤快 印尼人最懒
国内英语资讯:Feature: U.S. beef producers welcome renewal of exports to China
喝咖啡的人更健康,不易得重大疾病
PC销量创10年最低,个人电脑的时代结束了
体坛英语资讯:Bosz: Aubameyang rumors not problem
中美将合拍动画片《哪吒与变形金刚》
源自田径运动的英语词汇
体坛英语资讯:Federer wins eighth Wimbledon title
国际英语资讯:Israel, Visegrad Four call for renewal of EU-Israel ties
体坛英语资讯:Slovenian rider Dusan wins 2nd stage of Tour of Qinghai Lake 2017
体坛英语资讯:Iran claims mens and womens titles of Baku Martial Arts competitions
体坛英语资讯:Diego Alves joins Flamengo from Valencia
剑桥大学开设巧克力博士学位
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |