1. Two wives, one funeral, no tears.
两位夫人,一个葬礼,零滴眼泪。
“闻君有两意,故来相决绝。”——卓文君《白头吟》
2. Disputes between nations. Sorrow among families.
两国争端,万家苦难。
“边庭流血成海水,武皇开边意未已。”——杜甫《兵车行》
3. Love lasts forever, life runs out.
生有涯,爱无尽。
“山无棱,天地合,乃敢与君绝。”——《上邪》
4. I love him,he doesn't know.
他不知道我爱他。
“心悦君兮君不知。”——《越人歌》
5. Strangers. Friends. Best friends. Lovers. Strangers.
陌生人,朋友,挚友,恋人,陌生人。
“我断不思量,你莫思量我。将你从前与我心,付与他人可!”——谢希孟《卜算子》
《隐秘的角落》爆火:秦昊这句台词,已成为大家的口头禅!
七色花
我有一个闹钟
我的新书包
手工制作
种树
我家的小狗
国内英语资讯:China, Ethiopia agree to strengthen China-Africa solidarity in fight against COVID-19
国际英语资讯:Merkel, Macron demonstrate unity on post-pandemic EU recovery
国内英语资讯:Chinese vice premier calls for progress in pushing fishing ban
体坛英语资讯:Kaka, Rivaldo rue death of former coach Alvarez
国际英语资讯:Macron pledges 15 bln euros to bolster ecological conversion after Greens sweep local electi
伐木工人的故事
教室节的早晨
国内英语资讯:Xi Focus: Xi calls for fostering excellence at opening of hydropower station
保护青蛙
体坛英语资讯:EuroLeague cancels remainder of 2019-20 season
受伤以后
台风
抓青蛙
一次难忘的经历
国际英语资讯:WHO says living with COVID-19 to be new normal as global cases top 10 mln
市政府的景色
体坛英语资讯:Juventus forward Douglas Costa says injuries have made him consider retirement
漫画《父与子》——画的局限
国际英语资讯:Spotlight: Resurgence in COVID-19 threatens to derail U.S. economic recovery
未来的火车
每日一词∣防汛救灾 flood control and disaster relief
电
偷偷玩电脑
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |