From rubbery scrambled eggs to lukewarm mashed potato, airplane meals can be dire.
从炒鸡蛋到微温的土豆泥,飞机餐真是难吃得丧病。
Now scientists think they know why food tastes so strange in the air – it’s down to sound.
科学家们现已了解了为啥飞机餐如此难吃了——飞机飞行噪音所致。
American researchers have discovered that deserts don’t taste as sweet on board a noisy airplane, while the taste of savoury food is intensified in the loud environment.
美国研究人员发现甜点在嘈杂的飞机上并不美味,在嘈杂的环境下即使是开胃类食物的口感也感觉有些重。
Experts hope this knowledge could be used to elevate airplane food to new heights and banish bad meals.
专家希望这些知识可以用于飞机餐,想办法把飞机餐的美味度提升到一个新的高度,别再让美食吃起来难吃。
‘Our study confirmed that in an environment of loud noise, our sense of taste is compromised,’said Robin Dando, assistant professor of food science at Cornell University.
“我们的研究证实,我们的味觉在噪音环境中不够灵敏,”康奈尔大学食品科学助理教授罗宾·丹多说。
‘Interestingly, this was specific to sweet and umami tastes, with sweet taste inhibited and umami taste significantly enhanced.’
“有意思的是,噪音环境对于甜味和鲜味的作用甚强,甜味颇失,鲜味却明显增强。
‘Airline cabins are an unusual environment, in which food is consumed routinely under extreme noise conditions, often over 85 dB, and in which the perceived quality of food is often criticised,’ the study says.
“航空公司客舱是个很不同寻常的环境,在飞机客舱的嘈杂环境下吃东西的噪音一般超过85分贝,所以感觉飞机餐难吃。”
Professor Dando added: ‘The multisensory properties of the environment where we consume our food can alter our perception of the foods we eat.’
丹多教授说:“环境的多重因素,会改变我们对吃的食物的口感。”
The study, published in the Journal of Experimental Psychology: Human Perception and performance, could help experts make airplane food taste better, by selecting foods that suit the noisy environment.
该研究发表在《实验心理学杂志》上:人类各感官的感知可以帮助专家通过选择适合吵闹环境食用的食物,使飞机餐变美味。
每日一词∣数字化转型 digital transformation
体坛英语资讯:Preview: Vital week ahead to condition Real Madrid and Barca on Saturday
中日韩合作未来十年展望(双语全文)
国际英语资讯:British PM spending second night in intensive care: spokesman
每日一词∣解除离汉通道管控 lift outbound travel restrictions in Wuhan
王毅在第56届慕尼黑安全会议上的演讲(双语全文)
国际英语资讯:Italy counts 135,586 COVID-19 cases, daily recoveries exceed new infections
体坛英语资讯:Three players to join Chinese womens football team via Thailand for Olympic qualifier
国内英语资讯:Xi and his unremitting call for global health cooperation
体坛英语资讯:Marseille lose to Nantes, Lille move up to third place
美文赏析:我是如此热爱生活
国际英语资讯:COVID-19 deaths top 80,000 worldwide: Johns Hopkins University
体坛英语资讯:Chiles Garin progresses to Rio Open semifinals
习近平2020年新年贺词:只争朝夕,不负韶华(双语全文)
The Meaning of Exams 考试的意义
国际英语资讯:Spotlight: Egypts anti-coronavirus efforts face more difficulties as confirmed cases top 1
国内英语资讯:China to set up new integrated pilot zones for cross-border e-commerce to stabilize foreign
新型冠状病毒感染的肺炎防治知识手册(双语)
国内英语资讯:China Focus: Qingming festival boosts recovery of domestic tourism
英国首相新冠肺炎病情恶化转入ICU
在家不知吃什么好?这些美食电影能给你带来灵感(上)
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China timely shares COVID-19 information, advances intl cooperation
五个英语句子说:“这不合我的口味!”
国际英语资讯:COVID-19 deaths in Europe continue to rise as Frances top 10,000
国内英语资讯:China demands unremitting containment efforts as Wuhan lockdown lifted
国内英语资讯:Vice premier stresses facilitating employment of college graduates in Hubei
巴黎将禁止居民上午10点至晚上7点出门锻炼
国内英语资讯:Wuhan lifts outbound travel restrictions, ending months-long lockdown
国内英语资讯:Chinese mainland reports no increase in domestic COVID-19 cases
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |