In the last few months we've seen owl cocktail bars, porridge cafes and even a micropig picnic, and the trend of bizarre pop-ups doesn't seem to be stopping anytime soon.
还记得前几个月的猫头鹰主题鸡尾酒吧、DIY麦片粥咖啡屋和迷你猪野餐吗?这种稀奇古怪的主题餐饮似乎仍旧是潮流。
The latest one? A fox cafe.
比如最新出现的:狐狸咖啡馆。
Stevie the Fox will be open for three weeks at a "secret location" from May 25th from 9-6 pm each day.
5月25日起,“史蒂夫和狐狸”主题咖啡馆将营业三周,营业时间是早九点到晚六点。
Dining with foxes isn't something most people would be eager to do, but organisers hope the cafe will change the way people think about the animal.
或许与狐狸共同进餐并非人们最想做的事,但主办者希望通过这个咖啡馆改变人们对狐狸的看法。
On their website, they state "foxes often receive a lot of bad press due to nuisance they cause in urban areas from destroying bin bags, digging gardens, fouling on the street and making noises throughout the night.
在这家咖啡馆的网站上,他们声明:在城市里,由于狐狸们老是破坏箱子,在花园里刨土,弄脏街道,还在晚上吵吵闹闹,所以大家对狐狸的印象都不太好,认为它们是讨厌鬼。
"Our aim is to change that perception and show you how foxes are playful gentle creatures."
而我们的目标就是,改变这种看法,让大家看到狐狸机灵温柔的一面。
For £15 customers will be allowed an hour and a half in the cafe which serves hot drinks, Fox's Biscuits and Fox's Glacier Mints.
每位顾客花费15英镑,就可在这家咖啡馆享用热饮、狐狸点心和狐狸冰薄荷糖。
With an array of animal-related cafes and restaurants under our belt already, who knows what the next one will be - tortoise cafe, anyone?
如今,各种动物主题的咖啡馆和餐馆层出不穷,谁知道下一个出现的会是什么主题呢,可能是乌龟咖啡馆?
Vocabulary
nuisance:麻烦事,公害
under one's belt:在以往的经历中
tortoise:龟
梦露生前性爱影片将被拍卖 底价50万美元
真我风采:我就是我
韩国健身者练操震动大楼摇摆10分钟
美专家:网瘾少年大脑容易萎缩
杭州至福州D3115动车追尾脱轨 车厢坠桥
英国过半父母用Facebook窥探孩子隐私
我的幸福,我做主
默多克听证会遇袭 邓文迪挺身护夫
裘德洛声称被窃听 FBI出动
俄总统签限酒令 啤酒不能随便喝
你看懂了吗? 数数最考验智商的电影
低速行驶反而容易出车祸?
美国偶像评委皮尔斯摩根卷入窃听事件
默多克听证会 邓文迪红了
体坛英语资讯:I dont want Real Madrid to sell me, says Ceballos
地球母亲负担大 今年全球人口将达70亿
妻子要比丈夫瘦 婚姻才会更幸福?
“阿特兰蒂斯”最后之旅结束 返回地球
父母给我的最好礼物
如何解决扰人的打鼾问题
“绯闻女孩”莉顿·梅斯特诉母亲侵吞弟弟医药费
“彩虹酋长”沙漠刻“大”名太空可见
多数女性讨厌自己的照片
生活真正的乐趣就是享受现在
保镖曝布兰妮洗澡怪癖 指控其性骚扰
俄罗斯女孩脱衣运动为普京大选造势
你是如何理解生活的呢?
英国三成员工是装病 编理由请病假
爱情宝典:如何摆脱讨厌的女友
怎样才能同时拥有爱情与面包?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |