In the last few months we've seen owl cocktail bars, porridge cafes and even a micropig picnic, and the trend of bizarre pop-ups doesn't seem to be stopping anytime soon.
还记得前几个月的猫头鹰主题鸡尾酒吧、DIY麦片粥咖啡屋和迷你猪野餐吗?这种稀奇古怪的主题餐饮似乎仍旧是潮流。
The latest one? A fox cafe.
比如最新出现的:狐狸咖啡馆。
Stevie the Fox will be open for three weeks at a "secret location" from May 25th from 9-6 pm each day.
5月25日起,“史蒂夫和狐狸”主题咖啡馆将营业三周,营业时间是早九点到晚六点。
Dining with foxes isn't something most people would be eager to do, but organisers hope the cafe will change the way people think about the animal.
或许与狐狸共同进餐并非人们最想做的事,但主办者希望通过这个咖啡馆改变人们对狐狸的看法。
On their website, they state "foxes often receive a lot of bad press due to nuisance they cause in urban areas from destroying bin bags, digging gardens, fouling on the street and making noises throughout the night.
在这家咖啡馆的网站上,他们声明:在城市里,由于狐狸们老是破坏箱子,在花园里刨土,弄脏街道,还在晚上吵吵闹闹,所以大家对狐狸的印象都不太好,认为它们是讨厌鬼。
"Our aim is to change that perception and show you how foxes are playful gentle creatures."
而我们的目标就是,改变这种看法,让大家看到狐狸机灵温柔的一面。
For £15 customers will be allowed an hour and a half in the cafe which serves hot drinks, Fox's Biscuits and Fox's Glacier Mints.
每位顾客花费15英镑,就可在这家咖啡馆享用热饮、狐狸点心和狐狸冰薄荷糖。
With an array of animal-related cafes and restaurants under our belt already, who knows what the next one will be - tortoise cafe, anyone?
如今,各种动物主题的咖啡馆和餐馆层出不穷,谁知道下一个出现的会是什么主题呢,可能是乌龟咖啡馆?
Vocabulary
nuisance:麻烦事,公害
under one's belt:在以往的经历中
tortoise:龟
当爱成往事:分手时10句最烂的台词
世界上最有权势的100人III:20-29岁权势人物
小小创意让开车更安全
笑一笑,十年少:保持微笑的五大好处
维权投资者坚持己见 百事CEO犯了大错
世界上最有权势的100人II:10-19岁权势人物
职场新人不可不知的老板小心思
克里姆林宫:查尔斯王子不配当英国国王
谷歌超苹果成为全球最有价值品牌
新郎秀花式足球 别样婚礼视频走红网络
查尔斯语出惊人,将普京比作希特勒
神发明:国外推出可以喝的防晒液
姚明或成NBA第一个中国老板
韩国人为解压 花钱“蹲监狱”
英国24岁宠物猫获封世界最老 相当人类114岁
美国大学生毕业典礼后空翻 出意外笑翻全场
京东纽约IPO上市 刘强东初恋现身
东京当选全球最佳旅行目的地
《归来》 告诉我们:陪伴是最长情的告白
英国夫妇喜迎第17个宝宝 成全国最大家庭
密码太多记不住 看管理密码的最佳利器
2017戛纳电影节:十大不可错过佳片
IMF前总裁卡恩将起诉戛纳电影影射性侵门
菲戈:西班牙世界杯夺冠没戏
研究:单身没什么不好
阿里巴巴上市隐现“一仆二主”难题
2017全球5大在职MBA项目排行榜
俄19岁男子挑战极限 迪拜高楼顶端玩自拍
奔跑最快乐:8种方法让你重新爱上跑步
不要随便蹭免费WiFi了!小心网银被盗
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |