1.Practice Blind
盲编
“Make sure when first starting out to braid, you do it without looking in a mirror,” suggests Michael Boychuck, celebrity stylist and owner of COLOR Salon in Las Vegas. “It’s best to get the feel of how to braid your hair without looking at what you’re doing. Once you get the hang of where your hands should go, you can take your braiding to the next level.”
名流造型师兼拉斯维加斯COLOR Salon的经营者迈克尔·伯伊柴克建议道:“在你第一次开始编发时,请确保你没有看着镜子来编。在编辫子时不看镜子是让你找到编发感觉的最好时机。一旦你掌握了手该放哪的窍门,你就能在编辫子上更上一层楼。
2.Braid Dry
勿编湿发
“Don’t braid your hair wet because it will be too heavy,” says stylist Kaylee Pak of John Barrett Salon. “When your hair is wet, it extends at least 15 times more than when it is dry. You don’t want to weaken or break your hair.”
来自John Barrett沙龙的造型师凯丽·派克解释道:“不要在湿头时编发,因为湿发太重。当你头发是湿的时候,它的长度至少比干爽时拉长了15倍。你不想要让头发变得脆弱或是损坏你的头发吧。”
3.Add Texture
增加头发质感
“When braiding hair, I always start by spraying both roots and the length of the hair with dry shampoo,” says celebrity hairstylist Brian Magallones of Exclusive Artists Management. “My favorite is Klorane Dry Shampoo with Oat Milk. Clean hair can be too sleek and slippery to braid, so the dry shampoo gives hair the perfect texture to work with.”
来自Exclusive Artists Management的名流发型师布莱恩·玛戈隆尼介绍说:“当我编发时,我总是会在发根和发丝上先喷点干洗香波。含有燕麦牛奶的Klorane干洗香波是我的最爱。干净的头发因为太顺太滑而不容易编,干洗香波则能给头发完美的编发质感。”
4.Refrain from Product Overload
定型喷雾不要用得过多
“Don’t overdose on products because your hair will be too stiff,” says Pak. “When you have too much product, you can’t put your fingers through your hair—to French braid, for example—and it is harder to separate [each strand].”
派克提醒道:“不要过多使用定型水,因为那会让你的头发变僵。当你用得过多时,你就不能把手指插入头发中了,像是要编法式麻花辫的话,你会很难把头发分成几股。”
5.Jazz It Up
让你的头发活跃起来
“Use a fine-tooth comb to tease hair at the crown to add volume and grip,” says stylist and braid specialist Erika Arzate of EDEN by Eden Sassoon. “It makes the style look more elegant.”
EDEN(伊登·萨松为创始人)的造型师和编发专家艾瑞卡·阿扎特说:“用齿密的梳子从头顶后部梳头可以增加发量和发根的抓力。这样会让整体造型看上去更加优雅。”
6.Go Two-Stranded
编两股辫
“If a three-strand braid is too difficult, create a rope braid with two strands,” says Arzate. “Twist two sections, and then join them together by twisting in the opposite direction. Use a clear rubber band—they’re so fine and thin, they look like they’re almost not there.”
阿扎特还说:“要是你觉得三股辫太难了,那就尝试下编两股。挑起两股头发,将它们向各自的反方向交叉扭转,再用一根橡皮筋绑紧就好了。橡皮筋很细小,不容易被人看出。”
7.Tighten the Fishtail
收紧鱼尾辫
“Remember to keep the pieces you are taking from each side small,” says Dana Tizzio, stylist at Butterfly Studio Salon. “[And] keep the tension tight the entire time, or else it will loosen and you’ll have to start over.”
来自Butterfly Studio沙龙的造型师黛娜·提西欧表示:“记住你每次从旁边取一点发丝就够了,至始至终都紧绷鱼尾辫,不然它会松散,这样你就得重头再来。”
8.Structure First, Mess up Second
先塑形再蓬松
The secret to perfect the messy braid is to first create a perfectly structured braid. “You want to start with the braid more secure and clean, and once done, you can pull and stretch the braid as desired, pulling our random hairs, loosening and roughing up the texture a bit,” says Magallones.
要打造完美蓬松辫的秘诀是首先编个结构感十足的辫子。玛戈隆尼说道:“你先得让辫子更加牢固齐整,这步完成后,你就可以按照你想要的效果,把碎发拉得随意些,调整下头发的质感。”
研究发现:不漂亮的女人更爱出轨
英国星巴克要涨价了!原因是要征收环保费用?
英国推行九九乘法表升级版 2020年将成为强制性考试
体坛英语资讯:Two Chinese national handball players to play in Croatia
国内英语资讯:Xi Jinping thought in proposed constitutional amendment common aspiration of CPC, people: ar
三名宇航员从国际空间站返回
体坛英语资讯:Russias first gold ecstasy marred by second doping case at PyeongChang
马斯克又放大招!这次要建全球wifi
国内英语资讯:Commentary: Geelys Daimler investment reveals Chinese overseas business sentiment as being
2018年最值得期待的5种新科技
研究:适度饮酒和喝咖啡可延长寿命!?为我们的健康,干杯!
体坛英语资讯:China makes impressive start at 2018 ITTF Team World Cup
国内英语资讯:Chinas sharing economy sees surging market transactions in 2017
川普总统女婿库什纳安全许可被降级
英国推行九九乘法表升级版 2020年将成为强制性考试
Happy-go-lucky 乐天派
无人驾驶车辆将在美国正式上路?
2017哪些化妆品牌最受年轻人欢迎?
研究发现:不漂亮的女人更爱出轨
国际英语资讯:Five Colombian soldiers killed in ELN attack in northern Colombia
流感肆虐 中国神药川贝枇杷膏在美国火了
当年的奥斯卡奖本该颁给这些影片[1]
国内英语资讯:China publishes contact details of provincial petition authorities
女性更易对生活满意,但...
国际英语资讯:Spotlight: EU publishes draft Withdrawal Agreement on Brexit, triggering strong disapproval
国际英语资讯:Death toll in Egypts train crash rises to 15
国内英语资讯:Chinese delegation introduces Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics f
体坛英语资讯:Bayern Munich stars struggle to control tempers after sidelining by Heynckes
体坛英语资讯:Asian Games torch relay to kick off in July
国内英语资讯:China, Germany set 11 innovation platforms to strengthen cooperation
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |