The hardest word in the English language for foreigners to the pronounce is 'Worcestershire', according to a recent poll.
根据最新调查,对于以非英语为母语的人来说,英语里最难发音的单词是“Worcestershire”( 伍斯特郡)。
On a recent Reddit thread, user JustATreeNut, asked people from around the world to submit English words they struggled with most.
最近在Reddit(社交资讯网站)的一个帖子中,一位名叫JustATreeNut的用户发起了一项投票——让世界各地的人们选出最让他们头疼的英文单词。
Top of the list is the name of an English county (and a great British condiment), which although pronounced 'wuss-ter-sheer' seems to confound most non-English speakers when they attempt it.
名列榜首的是英国一个郡的名字(也是英国著名的调料名),这个“wuss-ter-sheer”的发音似乎使大多数母语非英语的人感到读起来很费劲。
In the top ten, which was put together by Mamamia, apparently easy words such as 'specific' and ‘squirrel’ took second and third place.
在由Mamamia统计的十大最难读的单词中,一些看起来很简单的单词也上榜了,例如“specific” 和“squirrel”分别位列第二、第三。
And certain words which appear on the list, including 'brewery' and 'edited', seem rather straightforward to an average Brit.
某些对于普通英国人来说非常简单的词也上了榜,包括“brewery”和“edited”。
Others, including 'phenomenon and 'February', are notorious tongue twisters even for native English speakers.
一些众所周知的像绕口令一样难发音的词,如“phenomenon”和“February”也在榜单之列,甚至连以英语为母语的人也认为它们难读。
The last two words to make the top ten wereDerby, which is (confusingly for foreigners) pronounced 'darby', and 'heir'.
“十大难读词”排在最后两位的是“Derby”(非英语人士会把它误读作darby)和“heir”。
Of course, we've all had our embarrassing slips when attempting to pronounce unfamiliar words.
当然,我们所有人在读不熟悉的单词时,都有过另人尴尬的口误。
None more mortifying, perhaps, than John Travolta's linguistic misstep at the 2017 Oscars, where he pronounced Frozen star Idina Menzel's name as: 'Adele Dazeem', for the entire world to see.
但大概没有人比约翰·特拉沃尔塔对自己所犯的口误更苦恼。在2017年奥斯卡颁奖礼上,他把《冰雪奇缘》女星伊迪娜·门泽尔(Idina Menzel)念成了阿黛尔·戴齐姆(Adele Dazeem),成了全世界观众的笑柄。
And let's not forget Benedict Cumberbatch, the Oscar-nominated British thespian who famously recorded an entire voiceover for a 2009 BBC nature documentary pronouncing the word 'penguin' as 'peng-wing'.
获得今年奥斯卡提名的英国演员本尼迪克特·康伯巴奇,也有个著名的例子。他2009年为BBC自然纪录片配音时,将里面全部的“penguin”(企鹅)说成了“peng-wing”。
Speaking later on BBC America's The Graham Norton Show, the 38-year-old blamed his producers for failing to correct him at any point during the recording.
后来在参加BBC美国的《格雷厄姆·诺顿脱口秀》时,38岁的“卷福”将此次口误归咎于他的制片人们:在整个录音过程中,他们竟然从没试图纠正过他的这个错误。
THE TEN HARDEST ENGLISH WORDS
十大最难发音的英语单词:
1. Worcestershire
2. Specific
3. Squirrel
4. Brewery
5. Phenomenon
6. Derby
7. Regularly
8. February
9. Edited
10. Heir
Vocabulary
condiment:调味品
confound:使混淆;挫败
tongue twister:绕口令
mortifying:令人羞愧的
国际英语资讯:World leaders call for sustainable practices to reverse environmental degradation
国内英语资讯:China rejects U.S. accusations on human rights
国际英语资讯:Pakistan softens, simplifies visa process to attract tourists, businessmen
国内英语资讯:U.S., Chinese experts discuss opportunities, challenges in smart energy application
体坛英语资讯:Barca hammer Lyon 5-1 to reach UEFA Champions League quarterfinals
娱乐英语资讯:Belt and Road International Music Festival to kick off in Shenzhen, China
国内英语资讯:Across China: Top tourist city strengthens cultural protection
体坛英语资讯:Neymar under UEFAs investigation for inappropriate statement
体坛英语资讯:Balotelli scores against former club, Lille tighten grip on second
国内英语资讯:Chinas Jiangxi Province, Bulgarias Sofia Region sign MoU on education cooperation
体坛英语资讯:Bayern overtake Dortmund to lead German Bundesliga
Thrift Is a Virtue 节约是美德
体坛英语资讯:Dembele fitness doubts for Barca ahead of Lyon clash
全球最贵城市排行榜 巴黎香港新加坡并列第一
体坛英语资讯:Lakers forward Ingram to miss rest of season
体坛英语资讯:Paraguay finalize squad for Peru, Mexico friendlies
Facebook想模仿微信,它做得到吗?
The Best Partner 最好的搭档
体坛英语资讯:Nadal sets up Federer clash at BNP Paribas Open semis
工作效率太低怎么办?试试这5种方法
体坛英语资讯:Real Madrids Navas returns to Costa Rica squad
国内英语资讯:Hong Kong University, Japans Tohoku University sign agreement on AI, robotic technologies
国内英语资讯:China improves ideological, political education
体坛英语资讯:Ronaldo hat-trick sends Juventus past Atletico, into Champions League quarters
英国多家企业试行一周四天工作制 缩短工时或将成真
体坛英语资讯:Chen upsets two-time champion Tai to win womens singles title at All England Open
纽约州联邦参议员陆天娜正式宣布角逐2020总统大选
体坛英语资讯:CFA starts review of controversial officiating in a CSL game
恋爱中自私的表现
体坛英语资讯:Valverde: Zidanes return to Real Madrid, not a question for me
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |