The hardest word in the English language for foreigners to the pronounce is 'Worcestershire', according to a recent poll.
根据最新调查,对于以非英语为母语的人来说,英语里最难发音的单词是“Worcestershire”( 伍斯特郡)。
On a recent Reddit thread, user JustATreeNut, asked people from around the world to submit English words they struggled with most.
最近在Reddit(社交资讯网站)的一个帖子中,一位名叫JustATreeNut的用户发起了一项投票——让世界各地的人们选出最让他们头疼的英文单词。
Top of the list is the name of an English county (and a great British condiment), which although pronounced 'wuss-ter-sheer' seems to confound most non-English speakers when they attempt it.
名列榜首的是英国一个郡的名字(也是英国著名的调料名),这个“wuss-ter-sheer”的发音似乎使大多数母语非英语的人感到读起来很费劲。
In the top ten, which was put together by Mamamia, apparently easy words such as 'specific' and ‘squirrel’ took second and third place.
在由Mamamia统计的十大最难读的单词中,一些看起来很简单的单词也上榜了,例如“specific” 和“squirrel”分别位列第二、第三。
And certain words which appear on the list, including 'brewery' and 'edited', seem rather straightforward to an average Brit.
某些对于普通英国人来说非常简单的词也上了榜,包括“brewery”和“edited”。
Others, including 'phenomenon and 'February', are notorious tongue twisters even for native English speakers.
一些众所周知的像绕口令一样难发音的词,如“phenomenon”和“February”也在榜单之列,甚至连以英语为母语的人也认为它们难读。
The last two words to make the top ten wereDerby, which is (confusingly for foreigners) pronounced 'darby', and 'heir'.
“十大难读词”排在最后两位的是“Derby”(非英语人士会把它误读作darby)和“heir”。
Of course, we've all had our embarrassing slips when attempting to pronounce unfamiliar words.
当然,我们所有人在读不熟悉的单词时,都有过另人尴尬的口误。
None more mortifying, perhaps, than John Travolta's linguistic misstep at the 2017 Oscars, where he pronounced Frozen star Idina Menzel's name as: 'Adele Dazeem', for the entire world to see.
但大概没有人比约翰·特拉沃尔塔对自己所犯的口误更苦恼。在2017年奥斯卡颁奖礼上,他把《冰雪奇缘》女星伊迪娜·门泽尔(Idina Menzel)念成了阿黛尔·戴齐姆(Adele Dazeem),成了全世界观众的笑柄。
And let's not forget Benedict Cumberbatch, the Oscar-nominated British thespian who famously recorded an entire voiceover for a 2009 BBC nature documentary pronouncing the word 'penguin' as 'peng-wing'.
获得今年奥斯卡提名的英国演员本尼迪克特·康伯巴奇,也有个著名的例子。他2009年为BBC自然纪录片配音时,将里面全部的“penguin”(企鹅)说成了“peng-wing”。
Speaking later on BBC America's The Graham Norton Show, the 38-year-old blamed his producers for failing to correct him at any point during the recording.
后来在参加BBC美国的《格雷厄姆·诺顿脱口秀》时,38岁的“卷福”将此次口误归咎于他的制片人们:在整个录音过程中,他们竟然从没试图纠正过他的这个错误。
THE TEN HARDEST ENGLISH WORDS
十大最难发音的英语单词:
1. Worcestershire
2. Specific
3. Squirrel
4. Brewery
5. Phenomenon
6. Derby
7. Regularly
8. February
9. Edited
10. Heir
Vocabulary
condiment:调味品
confound:使混淆;挫败
tongue twister:绕口令
mortifying:令人羞愧的
想要保持好身材 跟赫本学学
国内英语资讯:Beijing solicits opinion on house-renting draft
国内英语资讯:China audit finds poverty relief funds idle
国际英语资讯:Hamas tightens security measures after suicide bombing in southern Gaza
体坛英语资讯:Kenya to bid for 2023 World Athletics Championships
国际英语资讯:Terrorist attack hits Barcelona, killing 13
国内英语资讯:Xi extends condolences over deadly terror attack in Barcelona
在麻省理工上学是什么感觉?
英文如何表达“太老套了”?
国内英语资讯:Xi calls for enhanced China-U.S. military ties
工作狂要怎样照顾好自己
国际英语资讯:SADC pledges assistance to mudslide victims in Sierra Leone
国内英语资讯:Top legislature schedules bi-monthly session
国内英语资讯:China warns of geological disasters in some regions
金砖国家正在开启又一个“黄金十年”
品牌喜好不同,可能会导致分手
研究:“一日出轨,终身出轨”有科学依据
国际英语资讯:White House Chief Strategist Bannon steps down
体坛英语资讯:Indonesias volleyball teams expect victory in SEA Games
国内英语资讯:China reveals new evidence of Japans germ war atrocities
国内英语资讯:China urges Japanese ambassador to India to be discreet on Doklam standoff
日本发明“不化冰淇淋” 炎热天气中可撑数小时
国内英语资讯:China Focus: BRICS entrepreneurs pursue dreams in China
带薪照顾小狗,世界各地航海旅行……英国最奇特的员工福利
Waiting for the proverbial shoe to drop
布什父子谴责种族主义,川普解散两顾问委员会
国际英语资讯:Venezuelas opposition-held parliament rejects powers voted by ANC
国际英语资讯:Canadian trade experts blast Trumps trade deficit complaints
凯特王妃在伦敦自然历史博物馆的演讲
国际英语资讯:Russia to enhance military position in Central Asia: Defense Ministry
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |