Paris is to double the number of cycling lanes by 2020 as part of its Socialist mayor's push to turn the city into “the world’s bike capital".
隶属社会党的巴黎市长力争将巴黎打造为“世界自行车之都”,其中一项计划是到2020年,巴黎的自行车道长度将是目前的两倍。
The 150 million-euro project will increase the number of safe bike lanes from the current 700 kilometres (435 miles) to 1,400 kilometres within five years.
该项目耗资1.5亿欧元,计划在五年内将巴黎现有的700公里安全自行车道扩展至1400公里。
Paris town hall hopes the new lanes will help triple the number of journeys made on a bike from five percent to 15 percent in that time.
巴黎市政厅希望,届时新增的自行车道将使巴黎市民的自行车出行率在现有基础上增加两倍,由5%增至15%。
The new “express network” for bikes will introduce protected cycling lanes on major avenues throughout the city, including the banks of the Seine, separated from the traffic.
新的自行车“快线网络”将在巴黎城区各主要干道开辟出与道路交通隔离开的安全自行车道,塞纳河沿岸也包括在内。
“We think that there are people ready to cycle but don’t do it due to a sense of not being safe,” said Christophe Najdovski, Green deputy mayor in charge of transport.
“在我们看来,有不少市民想要骑自行车出行,但是出于安全方面的担忧而放弃了这一想法。”巴黎市负责交通事务的副市长、绿党成员纳杰多维斯基说。
“This plan will create a new form of tourism in Paris which is booming elsewhere,” he said.
他表示:“这一计划将开创巴黎的一种新的旅行方式,这种方式在其他地方已经开始蓬勃发展。”
The plans also include increasing the number of two-way cycling lanes on smaller roads where the speed limit for motorists will be limited to 30km/h. Among the new cycle lanes will be one along the notoriously dangerous Champs Elysees. Some 10,000 bike parking spaces will be added.
该计划还包括在一些较窄路段增设双向自行车道。在这些路段行驶的机动车辆时速将限制在30公里。新增自行车道中,还包括一条公认的危险路段——香榭丽大街。巴黎还将新建约1万个自行车停车位。
City hall intends to ramp up cycling classes and repair workshops to get Parisians on their bikes.
市政厅还计划开设自行车课程,增加自行车修理间,鼓励巴黎市民骑车出行。
Paris' famed bike rental scheme "Velib" is going from strength to strength, with some 283,000 subscribers and 40 million individual rentals this year already.
巴黎著名的自行车租赁服务“Velib”发展势头日益强劲。今年,“Velib”已拥有注册用户28.3万人,个人租车已达4000万次。
The city is now considering introducing electric bikes for hillier parts like Montmartre.
目前,巴黎正在考虑在蒙马特等多山地区引进电动自行车。
The plans come days after Paris suffered worrying pollutions levels that briefly topped Shanghai, according to one weather agency.
一家气象机构表示,近期,巴黎的污染级别曾令人担忧,曾一度赶超上海。其后数天,巴黎自行车计划就诞生了。
Vocabulary
ramp up:增加
from strength to strength:不断壮大,不断取得成功
胖狗搭乘的座椅式电梯
刷牙方式不对可能诱发心脏病?!
盘点父母最常撒的10个谎:你家爸妈说过哪句?
英三分之二女性靠“事业线”平步青云
面对自己讨厌的工作 如何掌控自己的情绪
2017地球一小时:今晚我们可以做的10件事
冲动消费太可怕:八绝招管住你的钱包
幸福是成功的秘诀吗?
一步 One step
职场白领减压全攻略
万颗复活节彩蛋装饰德国果树
历史上受骗群众最多的五大愚人节玩笑
哈医大杀医血案发人深思
清明在家做青团
哪些食物可以降血压
癌症准新娘婚礼90分钟前离世
地球最“冷”的地方:英式愚人节玩笑大盘点
七种有利于牙齿健康的食物
带狗上班可缓解工作压力
欧洲鸡蛋涨价 复活节彩蛋“伤不起”
愚人节起源大揭秘
网络书榜造假是潜规则
爱因斯坦十大名言
苹果的全新iPad 六大新特性
CBA北京男篮首夺总冠军 马布里来中国实现冠军梦
母熊助人狮口逃命
谷歌推出智能眼镜 可导航拍照上网聊天
“三冠王”特奥菲洛•斯蒂文森:奥运拳坛神话
如何通过眼部微表情来测谎?
Facebook新应用让你加“敌人”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |