It’s no one’s favourite scent – but sweat could soon smell a whole lot sweeter.
没有人喜欢汗味,但这种味道很快就会闻起来香很多。
Scientists have created a perfume that breaks down sweat and actually smells better the more someone perspires.
科学家已经研制出了一种香水,它可以分解汗水。人们出汗越多,香水越好闻。
The discovery paves the way for a deodorant that becomes more powerful the hotter you are, making summer journeys on crowded trains far more pleasant.
这一发现为生产越热越起作用的除味剂铺平了道路,也会让人在夏日里乘坐拥挤的火车出行时更加愉快。
People could even delay showering after playing sport, safe in the knowledge that they don’t smell unattractively sweaty.
人们甚至不必在运动后马上沐浴,因为知道他们并不会有难闻的汗味。
The science could also be used to create sprays that are particularly good at freshening the air of damp bathrooms or sweaty changing rooms.
这一技术同样可以用来制造能在潮湿浴室或是充满汗味的更衣室里保持空气清爽的喷雾剂。
At its heart are solutions called ionic liquids. They do not have a smell themselves and can swallow up the scent of any chemical that is attached to them.
其核心是一种称为离子液体的溶液。它们自身没有任何味道,但是可以吸收附着在它们之上的任何物质的味道。
Scientists at Queen’s University Belfast have developed a version that goes on to release the absorbed smell – but only when it is exposed to water.
贝尔法斯特女王大学的科学家们还研发出了一种溶解在水中时可以继续释放被吸收味道的香水。
When they attached a sweet perfume to an ionic liquid, the scent disappeared.
当他们将芬芳的香水附着在这种离子液体上时,香味消失了。
But when water was added to the mix, the fragrance emerged once more.
但是当继续向混合液体中加水时,香味再次出现了。
And the more water the researchers added, the stronger the smell, a Royal Society of Chemistry journal reports.
据《皇家化学学会》期刊报道,加入的水越多,香味就越浓烈。
The ionic liquid can also trap and break down the chemicals behind the nasty smell of sweat – making it even more attractive to deodorant manufactures.
这种离子液体还能够捕捉并分解造成难闻汗味的化学物质,使得这种液体对除味剂制造业更具吸引力。
Contrary to popular belief, sweat itself is odourless.
与人们通常所认为的相反,汗水其实没有气味。
Body odour occurs when bacteria feast on the sugary proteins in sweat, releasing pungent chemicals.
只有当细菌分解汗水中的糖蛋白时,才会释放出有刺激性气味的物质,进而产生体臭。
Vocabulary
perspire:流汗
deodorant:除臭剂
pungent:刺激性的
国内英语资讯:Commentary: Connective power needed for better world
用脚掌亲吻大地
国际英语资讯:Palestinian, Russian presidents meet on Israeli-Palestinian situation
国际英语资讯:Spotlight: India displays military might as it celebrates 71st Republic Day
国内英语资讯:Xi Focus: CPC leadership meets to discuss novel coronavirus prevention, control
体坛英语资讯:Palacios bids farewell to River Plate ahead of Bayer Leverkusen move
国际英语资讯:U.S. Senate passes Republican-proposed resolution guiding Trump impeachment trial
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to improve peoples livelihood
体坛英语资讯:Rwandas youth to benefit from China sporting ties, says official
国内英语资讯:China SOEs pitch in to combat virus spread
国内英语资讯:China tightens measures to curb cross-border spread of new coronavirus
体坛英语资讯:Analysis: Is Leipzig on its way to win the German title?
体坛英语资讯:Indonesia aims to defend leading place in medal tally at 2020 ASEAN Para Games
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses racing against time to reach Chinese Dream
体坛英语资讯:Kobayashi wins 14th Ski Jump World Cup title at Klingenthal
国内英语资讯:China donates 144,000 USD to help Philippine communities affected by volcano eruption
体坛英语资讯:Bayern crush Bremen 6-1 in Bundesliga
国内英语资讯:Across China: Folk artist makes dough figurines to celebrate Year of the Rat
国内英语资讯:China suspends road, waterway passenger traffic into Wuhan in epidemic control
多数男性认为自己留胡子更帅 女性却不这么看
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Thai FM
国内英语资讯:Chinese vice premier orders all-out efforts to curb virus outbreak
美国出现新的生活方式,每个月都换城市生活
国内英语资讯:Chinese vice premier requires winning battle against novel coronavirus
国内英语资讯:Spring Festival gala poised for live broadcast
国内英语资讯:1.87 mln daily entry, exit trips predicted for Spring Festival holiday
国内英语资讯:China, U.S. should strengthen strategic communication: ambassador
十二生肖中为何老鼠排第一?
体坛英语资讯:Bad memories ahead of Champions League last-16 round for German clubs
体坛英语资讯:Chinese womens team beat Chinese Taipei 1-0 in EAFF E-1 Football Cship
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |