It’s no one’s favourite scent – but sweat could soon smell a whole lot sweeter.
没有人喜欢汗味,但这种味道很快就会闻起来香很多。
Scientists have created a perfume that breaks down sweat and actually smells better the more someone perspires.
科学家已经研制出了一种香水,它可以分解汗水。人们出汗越多,香水越好闻。
The discovery paves the way for a deodorant that becomes more powerful the hotter you are, making summer journeys on crowded trains far more pleasant.
这一发现为生产越热越起作用的除味剂铺平了道路,也会让人在夏日里乘坐拥挤的火车出行时更加愉快。
People could even delay showering after playing sport, safe in the knowledge that they don’t smell unattractively sweaty.
人们甚至不必在运动后马上沐浴,因为知道他们并不会有难闻的汗味。
The science could also be used to create sprays that are particularly good at freshening the air of damp bathrooms or sweaty changing rooms.
这一技术同样可以用来制造能在潮湿浴室或是充满汗味的更衣室里保持空气清爽的喷雾剂。
At its heart are solutions called ionic liquids. They do not have a smell themselves and can swallow up the scent of any chemical that is attached to them.
其核心是一种称为离子液体的溶液。它们自身没有任何味道,但是可以吸收附着在它们之上的任何物质的味道。
Scientists at Queen’s University Belfast have developed a version that goes on to release the absorbed smell – but only when it is exposed to water.
贝尔法斯特女王大学的科学家们还研发出了一种溶解在水中时可以继续释放被吸收味道的香水。
When they attached a sweet perfume to an ionic liquid, the scent disappeared.
当他们将芬芳的香水附着在这种离子液体上时,香味消失了。
But when water was added to the mix, the fragrance emerged once more.
但是当继续向混合液体中加水时,香味再次出现了。
And the more water the researchers added, the stronger the smell, a Royal Society of Chemistry journal reports.
据《皇家化学学会》期刊报道,加入的水越多,香味就越浓烈。
The ionic liquid can also trap and break down the chemicals behind the nasty smell of sweat – making it even more attractive to deodorant manufactures.
这种离子液体还能够捕捉并分解造成难闻汗味的化学物质,使得这种液体对除味剂制造业更具吸引力。
Contrary to popular belief, sweat itself is odourless.
与人们通常所认为的相反,汗水其实没有气味。
Body odour occurs when bacteria feast on the sugary proteins in sweat, releasing pungent chemicals.
只有当细菌分解汗水中的糖蛋白时,才会释放出有刺激性气味的物质,进而产生体臭。
Vocabulary
perspire:流汗
deodorant:除臭剂
pungent:刺激性的
美国审查孔子学院 要求部分学院教师离境
英国人追完美体形 幼童也节食
你不想看广告?难!
扎克伯格夫妇罗马蜜月遭吐槽 午饭32欧元没给小费
美国联邦调查局外语人才招聘 会讲中文应聘者抢手
泰国网编未删冒犯王室评论获刑
父亲节:世界上第一个爱你的男人
美私企成功发射首个商业飞船
哈利波特热潮散去 大批宠物猫头鹰遭弃养
饮用咖啡有助延年益寿
自我保护之冻结的一瞬间
英国将打造两层楼高蛋糕 庆女王登基60周年
印度女星被批有辱国家形象 只因产后身材发胖!
澳洲矿业大亨成全球女首富 资产284亿美元
大学暑假该做的5件事:大学暑假时光这样过才充实
荷兰开设离婚旅馆 一个周末即可迅速离婚
芭蕾,你是舞之女王
小符号也有大学问:英语标点使用指南
政府部门被要求买国货
27岁“俄版扎克伯格”窗口撒钱引哄抢
小萨的故事:流浪狗奔跑千里到拉萨
烈焰红唇代表财源滚滚?
身体可是自己的:15个小改变让你更健康
《自然》杂志排行:中国科技大学科研第一
校园情侣再续前缘:再过六十年 我们来相会
以色列夫妇为550只猫离婚
脸谱破发,扎克伯格结婚三天损失百亿
西藏推出高原反应险 保障游客安全
苹果申请手写笔专利 iPen曾遭乔布斯无情嘲笑
英国小学生自创钢笔礼服挑战Gaga
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |