Apple Inc Chief Executive Tim Cook is joining the roster of the very rich who are giving away their wealth.
苹果公司的CEO蒂姆·库克日前也加入到了愿意捐出全部财富的富豪行列。
Fortune magazine cited the head of the world's largest technology corporation as saying he planned to donate his estimated $785 million fortune to charity - after paying for his 10-year-old nephew's college education.
据《财富》杂志称,作为世界上最大科技公司的CEO,库克表示他计划在供养10岁的侄子上大学后将约为7.85亿美元的个人资产全部捐给慈善组织。
"You want to be the pebble in the pond that creates the ripples for change," Cook told the magazine.
库克在接受该杂志采访时说:“你会想要成为投入池塘的一颗卵石,带来改变的层层涟漪。”
Fortune estimated Cook's net worth, based on his holdings of Apple stock, at about $120 million. He also holds restricted stock worth $665 million if it were to be fully vested.
据估计,库克的净财富约为1.2亿美元,另外还有价值约6.65亿美元的限制股。
The 54-year-old CEO's revelation in Fortune's lengthy profile of him is an example of the increasingly public philanthropy of the world's richest people.
今年54岁的库克在接受《财富》杂志采访时作出这样的承诺意味着他跟上了其他一些知名富豪慈善家的脚步。
Billionaire financier Warren Buffett is encouraging the very wealthy to give away at least half their worth in their lifetimes through the "Giving Pledge," whose website lists such luminaries as Microsoft Corp's Bill Gates, Mark Zuckerberg of Facebook Inc and Oracle Corp's Larry Ellison.
亿万富翁投资者“股神”沃伦·巴菲特曾发起“捐款誓言”活动,呼吁美国亿万富豪将至少50%的财富捐给慈善组织,如微软的比尔·盖茨、Facebook的马克·扎克伯格以及甲骨文软件公司的拉里·埃里森等都已出现在该活动网站的参与名单上。
While Cook's largesse could not begin to approach the scale of a Gates or Zuckerberg, both worth billions of dollars, the Apple CEO told Fortune he hopes to make a difference.
库克在慈善方面虽然不及两位亿万富翁盖茨和扎克伯格,但库克表示他希望做出些改变。
Cook, who is not listed on the website, is known as an intensely private person who shuns the spotlight on philanthropy.
“捐款誓言”活动的网站名单上并没有库克,因为库克非常注重个人隐私,一向避免出现在慈善活动的聚光灯前。
In recent years, however, he has begun speaking out more openly about issues ranging from the environment to civil rights. Cook, who recently revealed he was gay, spoke out against discrimination of the lesbian, gay, bisexual and transsexual communities during his induction into the Alabama Academy of Honor last year.
但是最近,库克慢慢开始在一些公开场合表达自己对从环境到公民权利等问题的看法和意见。去年,库克在出席阿拉巴马州的名人堂颁奖仪式上发表了有关反对歧视同性恋、双性恋及变形人士的演讲。最近库克公开表示自己是同性恋。
He told Fortune he has started donating money to unspecified causes quietly and is trying to develop a more "systematic approach" to philanthropy that goes beyond writing checks.
库克在采访中称,他私下里已经开始进行捐款了,并且正在尝试发展出一种更加有规则的、优于支票捐款的方法来做慈善。
囧研究 我们为什么都爱抠鼻屎?
破解“生男魔咒”:英国家族二百年首次迎来女性后代
斑马条纹到底有何用?
表白学起来 世界上最伟大的情书写了啥
美国保安一生清贫 死后捐款600万刀
经济学家教你如何坚持去健身房
男人们 你挡到我们的世界了
台湾客机坠毁 16名大陆游客遇难
躺枪否?17个证据你已成宇宙黄金剩斗士
会9国外语的超级学霸 看他怎么学?
研究:英国人约会时最尴尬的事
霍金现身英国奥斯卡 众星排队求见
终于上头条 汪峰空降钻戒求婚成功
好莱坞特刊 英国明星占据半壁江山
太聪明的人为何不适合创业
限时饮食可以预防甚至逆转肥胖
神奇眼镜让色盲患者获得正常视觉体验
《星球大战》中尤达的原型是眼镜猴?
办公室午睡好处多 3招让你睡的更香
全球50最安全城市 东京榜首魔都30
忘带钥匙不要慌,Keyme应用帮你配
新加坡女子用针线“绣出”旅行记忆
白宫邀习近平访美 中美关系“喜羊羊”
大蒜味可乐 日本暗黑料理又出新成员
相亲配对有难题?请风水大师来帮忙
大学生每个月需要多少零花钱?
烦恼要说出来 独自担忧真的会变内伤!
如何在独身旅行时交朋友 谈恋爱
The Chance to Close to Nature 接触自然的机会
麦当劳放了6年未变质
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |