Actress Angelina Jolie has had her ovaries and fallopian tubes removed as a preventative measure against cancer.
女星安吉丽娜·朱莉摘除了卵巢和输卵管,以预防器官癌变。
Writing in the New York Times, Jolie said she chose to have the surgery as she carries a gene that gave her a 50% risk of developing ovarian cancer.
朱莉在发表于《纽约时报》的文章中表示,她选择做这样的手术是因为她体内携带的基因使她有五成的几率罹患卵巢癌。
Two years ago, Jolie, whose mother died from cancer, had a double mastectomy.
朱莉曾在两年前做了双侧乳房切除术,她的母亲就是患癌症去世的。
"It is not easy to make these decisions," she said. "But it is possible to take control and tackle head-on any health issue."
她写到:“做出这样的决定并不轻松,但这样做能对任何可能发生的健康问题提前预控和应对。”
In the article, titled Angelina Jolie Pitt: Diary of a Surgery, she wrote about the procedure, saying: "It is a less complex surgery than the mastectomy, but its effects are more severe. It puts a woman into forced menopause."
在这篇题为“安吉丽娜·朱莉·皮特:手术日记”的文章中,她写到了手术过程:“这个手术没有乳房切除术那么复杂,不过手术的后果要更严重。这个手术强迫女性进入停经期。”
Jolie, who is also a director and UN envoy, will now take hormone replacements.
身兼导演和联合国大使的朱莉现在需服用激素替代品。
Jolie carries a 'faulty' gene, called BRCA1, which sharply increases her risk of developing breast cancer and ovarian cancer.
朱莉携带的缺陷基因叫做BRCA1,这一基因会大大增加她罹患乳腺癌和卵巢癌的风险。
Her doctors estimated she had an 87% risk of breast cancer and a 50% risk of ovarian cancer in her lifetime unless she underwent surgery.
她的医生预测称,如果她不实施手术,她罹患乳腺癌的风险将为87%,患卵巢癌的风险为50%。
Vocabulary:
ovary:卵巢
fallopian tube:输卵管
mastectomy:乳房切除术
menopause:停经期,更年期
英语口语情景对话
生命中的过客
有关朋友的英语格言
英语商务谈判口语
看病
那些忧郁的日子
英语面试口语
描写爱情的英语格言
英语实用口语:换个说法
请对方说明白的英语口语
留学英国10句实用的银行用语
小学英语课堂游戏:大写找小写
经典的英语名言警句
关于财富的英语名人名言
实用英语口语:教你如何留言
因为你
幸福之旅
打电话
小学英语课堂游戏:图形中找字母
关于学习和工作的英语口语
关于考试的英语口语
英语俱乐部情景对话
关于自由的英语名人名言
有关价格谈判的实用英语口语
有关财富的英语格言
常见的英语格言集锦
5句英语改善你的英语口语
必备谈判英语
小学英语课堂游戏:猜袋中物
10表达激动幸福的英语口语
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |