When Prime Minister David Cameron invited The Sun to follow him around for the day, he of course made sure to showcase his own domestic digs.
当大卫·卡梅伦首相邀请《太阳报》跟踪拍摄他的一天时,当然了,他已确保展示自己的家。
With Cameron trying to win over swing voters with a video showing just how hard it is to run the country when you've got to make food for a film crew, engage with Facebook, deal with some people called the Lib Dems and find time to eat your Weetabix, here's a list of the finer details gleaned from a day in the life of the Prime Minister:
卡梅伦正试图用这部纪录片——他是如何鞠躬尽瘁的运作这个国家——来说服那些左右摇摆的选民投票给他:就在你为摄影组准备食物,参与脸书讨论,和那些所谓的自由民主党党员(或支持者)周旋,还有找时间吃维他麦的时候,以下就是《首相的一天》片中出色的细节:
He likes sardine, tomato and lemon sandwiches
他喜欢沙丁鱼,西红柿和柠檬三明治
The Tory leader whipped up 'Sardines a la Cameron' for the film crew, with a dollop of mayonnaise added for that extra je ne sais quoi.
这名保守党领袖给了摄影组“卡梅伦独制三明治”奖励,加了一坨蛋黄酱在多出来的不知道什么玩意的不明物体上。
And he is definitely better at eating a sandwich than Ed Miliband
而且他绝对比埃德-米利班德吃三明治吃的优雅
Cameron flawlessly takes a bite, masterly holding the slice while controlling his jaw muscles, his eyes focused on the task at hand.
卡梅伦完美的咬了一口,控制着他的颚肌hold住了一片,他的眼睛专注于手中的任务。
He doesn't wash his hands properly
他洗手不当!
Health and safety alert: Cameron only gives his hands a cursory wipe with a tea towel having finished his mini-MasterChef course.
健康安全警报:卡梅伦结束了自己的迷你《厨艺大师》课程后只是草草的用茶巾擦了一下手。
Yet his kitchen is immaculate
但是他的厨房完美无瑕
Given that the PM appears not to clean up after himself, the kitchen is spotless. Although, this may be the "show kitchen", with his second workplace to be revealed in a few days.
考虑到首相好像用完厨房后没有清理,厨房还是无可挑剔。虽然,这也许是“展示专用厨房”,几天后他的第二工作场所将要被曝光。
He has large number of cooking pots and a decent range of glass tumblers
他有很多烹饪锅,和一堆像样的玻璃杯
His pots and pans look like they're in an Ikea advert. Yet you can't help but feel they lack the scratches and burn marks that mean they are actually used. The second kitchen theory plot thickens.
他的炊事用具就像是宜家的广告一般。但是你禁不住感受到,它们上面都找不到划痕和烧痕,完全看不出是用过的。第二厨房理论的蛛丝马迹又增加了。
He sleeps with his PMQs file
他读着首相问答文件睡着了
"I've got a lot of work to do. I'll go to bed probably with my (Prime Minister's) Question Time file."
“我工作很忙。我可能读着首相问答文件就睡着了。”
A lot of people are involved in his PMQs preparation
很多人参与到他的首相问答准备中来。
PMQs may be one man against 649 MPs, but in advance he has ten people help him prepare.
首相问答也许是他一个人对弈649个国会议员的过程,但是事先,他有10个人来帮他准备。
He keeps his toothbrushes next to his Weetabix
他把牙刷放在维他麦的旁边
Yes, eating Weetabix and brushing your teeth are two vital activities to do in the morning, but do they both need to be kept at your office table? Dave, you've got a really nice kitchen, put the cereal there!
是的,吃维他麦和刷牙是他早上最重要的两件事,但是真的需要在办公桌上进行吗?大卫,你真的有个很棒的厨房,把麦片放那里去啦!
The entrance to Downing Street is mainly a clothes rack
唐宁街的入口主要是一个衣帽间
The Cabinet still is incredibly male
内阁依旧难以置信的挤满了男人
Cameron told Buzzfeed yesterday that he was not hopeful of getting a 50/50 gender balance in the Cabinet anytime soon.
卡梅伦昨天告诉Buzzfeed,他对近期内阁男女各占一半的构成不抱什么希望。
He follows himself on Facebook
他自己关注着自己的脸书
Facebook is "new" to the PM and he’s now following himself because he wants to know what the voters "are seeing".
对于首相来说,脸书是“全新”的,而且他现在自己在关注自己,因为他想知道选民“都在看什么”。
Like another other leader, he is going grey and balding
就像另一些其他的领袖,他的头发慢慢变白,慢慢变秃。
英女王情有独钟 鞋款50年不变
如何判断他就是你的真爱
面试背后的秘密:7分钟定第一印象
支付宝联手美国在线支付公司Stripe掘金海淘电商市场
动力来啦:讲外语7大优势,动动大脑更健康
淡定八旬夫妇爱自拍 翻车先拍照后逃生
北京堵车的一个可能解决方案:会飞的车
女王视察贝尔法斯特 少年抢镜自拍
针对女性树立自信心的六条建议
你健康吗?医生告诉你指甲揭示健康的秘密
2017年为什么还不是可穿戴设备年
国内英语资讯:Chinese consulate general in U.S. Houston holds reception to mark 70th anniversary of PRC fo
墨镜为何让人更酷?
谷歌推Android电视抢占客厅战略制高点
《里约大冒险》蓝鹦鹉原型去世
生活中最容易产生的错觉:手机震动
国外球迷辣评:纵使有国际足联撑腰,巴西也别想夺冠!
2017世界杯:门票昂贵 巴西观众多为白人富人
哈里王子到访智利 与残障儿童大跳江南style
国内英语资讯:China Focus: Chinese mark Moon Festival with patriotism
互联网不是你的个人相册:保护儿童照片免遭滥用
玩转城市 谷歌眼镜的旅行体验
印度集体童婚 7岁女童嫁16岁男孩
美足球队将举办“苏亚雷斯尖牙之夜”活动 免费供应“基耶利尼”烤肉
耐克Vs.阿迪达斯 得世界杯者得天下
泰国十万鸭子过马路 堵塞交通
淡定帝:美国男子被捅刀从容打电话
生活艰难,韩国老人走上卖淫之路
美最高法将智能手机内容纳入隐私保护
英女王亲民访闹市 小伙“胆肥”欲自拍
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |