When Prime Minister David Cameron invited The Sun to follow him around for the day, he of course made sure to showcase his own domestic digs.
当大卫·卡梅伦首相邀请《太阳报》跟踪拍摄他的一天时,当然了,他已确保展示自己的家。
With Cameron trying to win over swing voters with a video showing just how hard it is to run the country when you've got to make food for a film crew, engage with Facebook, deal with some people called the Lib Dems and find time to eat your Weetabix, here's a list of the finer details gleaned from a day in the life of the Prime Minister:
卡梅伦正试图用这部纪录片——他是如何鞠躬尽瘁的运作这个国家——来说服那些左右摇摆的选民投票给他:就在你为摄影组准备食物,参与脸书讨论,和那些所谓的自由民主党党员(或支持者)周旋,还有找时间吃维他麦的时候,以下就是《首相的一天》片中出色的细节:
He likes sardine, tomato and lemon sandwiches
他喜欢沙丁鱼,西红柿和柠檬三明治
The Tory leader whipped up 'Sardines a la Cameron' for the film crew, with a dollop of mayonnaise added for that extra je ne sais quoi.
这名保守党领袖给了摄影组“卡梅伦独制三明治”奖励,加了一坨蛋黄酱在多出来的不知道什么玩意的不明物体上。
And he is definitely better at eating a sandwich than Ed Miliband
而且他绝对比埃德-米利班德吃三明治吃的优雅
Cameron flawlessly takes a bite, masterly holding the slice while controlling his jaw muscles, his eyes focused on the task at hand.
卡梅伦完美的咬了一口,控制着他的颚肌hold住了一片,他的眼睛专注于手中的任务。
He doesn't wash his hands properly
他洗手不当!
Health and safety alert: Cameron only gives his hands a cursory wipe with a tea towel having finished his mini-MasterChef course.
健康安全警报:卡梅伦结束了自己的迷你《厨艺大师》课程后只是草草的用茶巾擦了一下手。
Yet his kitchen is immaculate
但是他的厨房完美无瑕
Given that the PM appears not to clean up after himself, the kitchen is spotless. Although, this may be the "show kitchen", with his second workplace to be revealed in a few days.
考虑到首相好像用完厨房后没有清理,厨房还是无可挑剔。虽然,这也许是“展示专用厨房”,几天后他的第二工作场所将要被曝光。
He has large number of cooking pots and a decent range of glass tumblers
他有很多烹饪锅,和一堆像样的玻璃杯
His pots and pans look like they're in an Ikea advert. Yet you can't help but feel they lack the scratches and burn marks that mean they are actually used. The second kitchen theory plot thickens.
他的炊事用具就像是宜家的广告一般。但是你禁不住感受到,它们上面都找不到划痕和烧痕,完全看不出是用过的。第二厨房理论的蛛丝马迹又增加了。
He sleeps with his PMQs file
他读着首相问答文件睡着了
"I've got a lot of work to do. I'll go to bed probably with my (Prime Minister's) Question Time file."
“我工作很忙。我可能读着首相问答文件就睡着了。”
A lot of people are involved in his PMQs preparation
很多人参与到他的首相问答准备中来。
PMQs may be one man against 649 MPs, but in advance he has ten people help him prepare.
首相问答也许是他一个人对弈649个国会议员的过程,但是事先,他有10个人来帮他准备。
He keeps his toothbrushes next to his Weetabix
他把牙刷放在维他麦的旁边
Yes, eating Weetabix and brushing your teeth are two vital activities to do in the morning, but do they both need to be kept at your office table? Dave, you've got a really nice kitchen, put the cereal there!
是的,吃维他麦和刷牙是他早上最重要的两件事,但是真的需要在办公桌上进行吗?大卫,你真的有个很棒的厨房,把麦片放那里去啦!
The entrance to Downing Street is mainly a clothes rack
唐宁街的入口主要是一个衣帽间
The Cabinet still is incredibly male
内阁依旧难以置信的挤满了男人
Cameron told Buzzfeed yesterday that he was not hopeful of getting a 50/50 gender balance in the Cabinet anytime soon.
卡梅伦昨天告诉Buzzfeed,他对近期内阁男女各占一半的构成不抱什么希望。
He follows himself on Facebook
他自己关注着自己的脸书
Facebook is "new" to the PM and he’s now following himself because he wants to know what the voters "are seeing".
对于首相来说,脸书是“全新”的,而且他现在自己在关注自己,因为他想知道选民“都在看什么”。
Like another other leader, he is going grey and balding
就像另一些其他的领袖,他的头发慢慢变白,慢慢变秃。
四六级备考:阅读真题常见的短语(2)
六级阅读理解的特殊解题的技巧
四六级阅读的技巧:文本再建构
六级阅读高分解题的技巧:扫读+跳读
四六级阅读的辅导:全题型 新思维
名师指导:改正错误阅读的方法拿高分
名师分析六级阅读理解发展的趋势
六级考试快速阅读实战的练习
六级阅读理解考试解题的新思维
大学英语四六级阅读理解备考的支招
四六级备考:阅读真题常见的短语(5)
六级阅读高分五个大要诀字斟句酌字字珠玑
四六级英语阅读超级的攻略
英文的快速阅读法对四六级考试的帮助
六级变相考查阅读理解简短的回答
六级阅读笔记:有效提高阅读的能力
提高英语的阅读能力的“第三条道路”
名师指导:从微观到宏观提高四六级阅读的能力
稳重求变难度适中:六级考试阅读理解的点评
老俞课堂:六级考试的经典100句
考前冲刺:快速阅读制胜完全的攻略
名师指点六级阅读解题要点推荐全题型解题的思路
四六级备考:阅读真题常见的短语(6)
四六级阅读理解通用高分的技能
相关英语考试网点拨快速阅读的技巧
阅读全方位复习方法的指导
六级阅读SpeedReading的实战练习五
六级阅读Speed Reading的实战练习(二)
名师举例详解四六级阅读句子的分析
名师解答六级备考常见的问题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |