The pain (of reform) is still there and is becoming more acute. The government is reforming itself. Vested interests will be upset. This is not nail-clipping but taking a knife to one's own flesh. We are determined to keep going until the job is done.
简政放权是政府的自我革命,削权是要触动利益的,它不是剪指甲,是割腕,忍痛也得下刀。
Government power can only be used for public good not for personal gains.
以权谋公而不能谋私。
I believe with the tail wind generated by our Internet Plus strategy, we will be able to bring Chinese economy off to a new level.
我想站在“互联网+”的风口上顺势而为,会使中国经济飞起来。
I believe there are a lot of people with brilliant talent among the people, and we must lift all the restrictions so they can bring their talent to best use.
高手在民间,破茧就可以出蚕。
We must ensure that the law will work as a powerful and effective tool in fighting pollution instead of being soft as cotton stick.
环保法的执行,不是棉花棒,是杀手锏。
For leaders of a country, they, while inheriting the historical achievements made by their forefathers, also need to shoulder the historical responsibilities for crimes committed in the past.
对于一个国家的领导人来说,不仅要继承前人所创造的成就,也应该担负起前人的罪行所带来的历史责任。
Although the consumer price level has fallen quite low in China recently, the country is not the exporter of deflation to the world. Actually, China is "being deflated".
并不是中国向世界输出了通缩,你说叫“输出者”,实际上我们是“被通缩”。
Whether China has become the largest economy in the world? Actually I’ve heard such a view when I traveled abroad on foreign visits, but I always feel that there are some elements of misleading exaggeration in this conclusion. Whether China has become the largest economy in the world? Actually I’ve heard such a view when I traveled abroad on foreign visits, but I always feel that there are some elements of misleading exaggeration in this conclusion.
中国是不是最大的世界经济体。我在国外也经常听到有这种说法,总是有被忽悠的感觉。
China is still a developing country in every sense of this term.
中国是实实在在的发展中国家。
Talking about China’s free riding, for such a big country as ours, how could it be easy for it to get a free ride on anybody’s train? What China is doing is working with other countries in pursuit of common progress.
要说中国搭便车,中国这么大块头,搭谁的便车?中国是和大家一起在推车。
China-US business ties will get even closer and it will put the overall China-US relationship on more solid footing.
中美经贸关系会更加密切,这个中美关系的“压舱石”会更沉更稳。
体坛英语资讯:Dutch Hassan takes 2nd title, U.S., Kenya have one-two finish in Doha
国际英语资讯:Tusk not to run for Polish president: report
可口可乐还能治病?能减肥还能预防高血压
藏书太多 江苏一家三口甲醛中毒
国内英语资讯:Typhoon Nesat makes landfall in southeast China
国内英语资讯:Xi, foreign leaders tour CIIE exhibitions
睡眠不足时,大脑会开始吃自己
国际英语资讯:Scaramucci out as White House communications director
体坛英语资讯:Chinese young skaters display prowess in relays at 2019 Shanghai Trophy
外国人已经很少说What's your name了,这样说才更地道!
国内英语资讯:China Focus: CPC decision on system, governance released
越南逮捕四名活动人士
施瓦辛格在休斯顿大学2017年毕业典礼上的演讲
英国科学家预测20年后的职场社畜长啥样,太可怕了
河南省周口市2016-2017学年高二下学期期末考试英语试卷
微软在日本试行4天工作制 结果工作效率暴增40%
章泽天荣登富豪榜,网友奚落:因为嫁的好
《孤独星球》2017年亚洲十大必看景点 甘肃居首
Food and mood 吃什么会影响你的情绪
2017年上半年翻译资格考试(CATTI)成绩查询
互联网告别Flash时代:Adobe宣布2020年停止支持Flash
国内英语资讯:China Focus: Reform-minded China remains powerful engine of global economy
体坛英语资讯:Interview: Success of football lies in development of young players, Belgian coach
New diesel and petrol vehicles to be banned from 2040 in UK 英国将于2040年起禁止销售柴油和汽油汽车
猜猜看,埃菲尔铁塔亮灯每天要“烧”掉多少钱
英国推出世界最安全车锁,防火防盗防小偷
国内英语资讯:Chinese cities to receive World Bank grant to ease traffic jams
7月资讯热词汇总[1]
国内英语资讯:Chinas Army Day parade shows resolution to safeguard peace
国际英语资讯:Libyas east-based army launches airstrikes around capital
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |